蝶恋花

黄菊开时伤聚散。

曾记花前,共说深深愿。

重见金英人未见。

相思一夜天涯远。

罗带同心闲结遍。

带易成双,人恨成双晚。

欲写彩笺书别怨。

泪痕早已先书满。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作时间与地点史籍无载,然据'黄菊开时'可知时值深秋重阳前后。结合晏殊生平仕途辗转、聚散无常之经历,学界多以此词为感怀昔日离别、寄托相思之作,借秋菊之景抒发对意中人深切怀念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作属宋词体制,调名源自梁简文帝'翻阶蛱蝶恋花情'诗句,为词坛极流行之商调曲牌。全调正格六十字,分上下两片,句式长短错落,音律谐美婉转,尤擅抒发缠绵悱恻之离情别绪,是婉约派词人惯用之经典体裁。
情感 · 解读
全词以黄菊为触媒,贯穿聚散无常之悲与刻骨相思之痛。上片由花及人,写物是人非之凄清;下片借物喻情,抒发情深难寄之绝望。情感层层递进,由忆昔之温存转为伤今之孤苦,将离愁别恨推向极致。
词牌 · 源流与格律
本调又名'凤栖梧''鹊踏枝',原系唐代教坊曲名,后演化为宋词词牌。其声情低回掩抑,尤宜抒写凄婉深情。晏殊此作严守词律,上下片各四仄韵,韵脚疏朗而声情激越,完美契合其深沉哀怨之主题。

基础解读 READING

语文核心知识
金英
金英指代菊花,因菊花秋季盛开且花瓣金黄,故得此雅称。此处以金英代指黄菊,既避免词语重复,又增添了文学色彩,形象鲜明。
逐句释义
黄菊盛开之时,我因聚散离合而感伤。记得曾经花前月下,我们互诉深情厚愿。如今重见金菊盛开,却不见心上人影。一夜相思,便觉彼此相隔天涯般遥远。闲来无事,将罗带打满同心结。带子容易结成双,只恨人成双太晚。想写封书信诉说离别之怨,未动笔泪水已湿透信笺。
核心主旨
这首词通过描写黄菊盛开时的景象,回忆往昔欢聚时刻,抒发了对远方之人的深切思念。词人借物抒情,以罗带易结反衬人难相聚,表达了离别的痛苦与无奈,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
黄菊是菊科菊属植物,多在秋季盛开,花色金黄。在中国传统文化中,菊花象征高洁隐逸,也常作为重阳节的代表花卉。词人见菊思人,正是基于菊花特定的开放时节与文化寓意。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片'伤聚散'、'人未见'处需重读以突出悲情;下片'带易成双'与'人恨成双晚'形成对比,前扬后抑,'晚'字需拖长音以示遗憾。全词应读出缠绵悱恻之感。
句式仿写
可仿写'物易...,人恨...'的对比句式。例如:'月易重圆,人恨重圆难',通过自然事物与人类境遇的反差,表达内心的无奈与遗憾,学习词人借物喻人的手法。
写作应用
'带易成双,人恨成双晚'可用于表达对错失缘分或相聚太晚的遗憾。在写作中,可引用此句描绘有情人难成眷属的无奈,或感叹时光无情、世事难全,增强文章的感染力。
关联知识图谱
重阳赏菊同节日
黄菊盛开时节正值农历九月重阳,古人有赏菊习俗,词人触景生情。

名句 CLASSIC LINES

带易成双,人恨成双晚
此联以罗带易结反衬人情难圆,构思精巧,对比鲜明。'恨'字有力,道尽有情之人难成眷属之无奈与悲凉,将抽象之离愁具象化,极具艺术感染力,为传诵千古之名句。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待