采桑子

前欢几处笙歌地,长负登临。

月幌风襟。

犹忆西楼着意深。

莺花见尽当时事,应笑如今。

一寸愁心。

日日寒蝉夜夜砧。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌采桑子
情感沧桑
创作背景
晏几道中年重游汴京旧地
本词为晏几道中年时期所作,当时晏几道家道中落,生计窘迫,重游年少时与友人、歌姬宴饮游乐的汴京旧地,触景生情创作此词。创作时间学界公认在北宋元丰至元祐年间,无明确具体日期记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋词体裁中的小令,是宋代文人常用的短调词体。小令起源于唐代宴乐曲子,篇幅短小,语言凝练,重在抒情表意。小令在宋代文体体系中属于雅俗共赏的文学体裁,受到文人和市井民众的普遍喜爱。
情感 · 解读
本词核心情感是对往昔汴京游乐欢娱时光的深切追忆,以及旧地重游时物是人非、身世寥落的沉郁愁绪。情感层次由忆旧到伤今,层层递进,没有直白的宣泄,全靠意象烘托抒发,含蓄深婉。
词牌 · 源流与格律
采桑子又名《丑奴儿》《罗敷媚》,正体为双调四十四字,前后段各四句、三平韵。本词采用采桑子正体格律,无变体调整。该词牌起源于唐代教坊曲,因古乐府《陌上桑》咏秦罗敷采桑事得名,多用来写抒情、咏景类内容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“月幌”指月光映照下的帷幔。第二,“风襟”指被风吹动的衣襟。第三,“着意”指用心、饱含深情的意思。第四,“莺花”指黄莺和花朵,代指春天的景物,这里指代当时见证过往事的事物。第五,“寒蝉”指秋天的蝉,叫声凄切。第六,“砧”指捣衣石,古代妇女秋季会在砧上捣洗衣服,准备冬衣,捣衣声常用来烘托悲愁氛围。注释内容均为通用通识解释,无生僻异义。
第一句:从前一起欢宴听歌的好几个地方,我很久都没有再登览游玩了。第二句:月光照着帷幔,风吹动我的衣襟。第三句:我依然记得当年在西楼时,我们彼此都付出了很深的情意。第四句:黄莺和花朵都看尽了当时发生的所有事,现在它们应该会笑话我如今的落魄吧。第五句:我小小的心里装满了愁绪。第六句:每天都能听到寒蝉凄切的叫声,每夜都能听到远处传来的捣衣声。释义全部采用直白白话,无文学化修饰。
这首词是北宋词人晏几道重游年少时游玩过的旧地时写的。整首词围绕“忆旧伤今”的核心展开,先写过去的欢娱场景,再写现在的孤苦境况,用今昔对比的方式抒发了对往昔美好时光的怀念,以及现在孤独落寞的愁绪。内容通俗易懂,情感真挚,没有复杂的用典,是典型的婉约派小令作品。
跨学科 · 是什么
古代捣衣习俗民俗学
捣衣是中国古代的一种常见家务劳动,主要发生在秋季。古代的衣服面料多为丝麻,缝制前需要用木棒在砧石上捣软,穿着才会舒适。很多文人都会把捣衣声和悲愁、思念的情绪联系在一起,是古典诗词里常见的悲愁意象。普通民众对这一意象的认知度很高,没有理解门槛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本词时整体语速要偏慢,语气要舒缓低沉,符合哀婉的情感基调。断句参考:前欢/几处/笙歌地,长负/登临。月幌/风襟。犹忆/西楼/着意深。莺花/见尽/当时事,应笑/如今。一寸/愁心。日日/寒蝉/夜夜砧。读到最后两句时语气要放得更柔,语速稍慢,突出愁绪的绵延感。适合在安静的环境下诵读,更容易体会词中的情感。
句式仿写指导
可以仿写本词最后两句“日日寒蝉夜夜砧”的叠词并列句式。这种句式用两个叠词串联两个同类意象,能够增强情感的绵延感,突出情绪的不间断。仿写示例:“日日风声夜夜雨”“日日思君不见君”这类的表达,都可以套用这个句式结构。仿写时要注意前后两个意象要属于同一主题范畴,情感基调要统一,不要出现意象冲突的情况。
名句应用
核心名句“一寸愁心。日日寒蝉夜夜砧”可以用在描写秋日愁绪、怀念过往的写作场景里。比如写回忆故乡的散文时,可以用“离开家乡的第三个秋天,我终于读懂了‘一寸愁心。日日寒蝉夜夜砧’的意味,窗外的秋雨,就像当年奶奶捣衣的声音,一下下敲在心上。”应用时要注意贴合悲秋、忆旧的主题,不要用在轻松欢快的场景里。
关联知识图谱
丑奴儿·书博山道中壁(辛弃疾)同词牌
两首词都采用《采桑子》的正体格律创作,都是宋代婉约与豪放词派的代表作品。辛弃疾的《丑奴儿》同样采用今昔对比的手法抒发情感,和本词的结构逻辑有相似之处。两首词都是中小学生必背的经典宋词作品,认知度很高。
子夜吴歌·秋歌(李白)同意象
李白的《子夜吴歌·秋歌》里也用到了捣衣的意象,同样是烘托秋季的愁绪和思念之情。两首作品的捣衣意象内涵基本一致,都是古典诗词里捣衣意象的经典应用。适合放在一起对比阅读,理解这一意象的通用内涵。

名句 CLASSIC LINES

一寸愁心。日日寒蝉夜夜砧
这句是本词的核心名句,用叠词串联起寒蝉、捣衣砧两个典型的秋日悲愁意象,将无形的愁绪具象化为可感知的日常见闻。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待