浣溪沙

花满银塘水漫流。

犀槌玉板奏《凉州》。

顺风环佩过秦楼。

远汉碧云轻漠漠,今宵人在鹊桥头。

一声敲彻绛河秋。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感悲秋
创作背景
七夕题材
此词具体创作年份无确切记载,据内容推断应作于七夕之夜,词人借牛郎织女鹊桥相会的传说,结合眼前奏乐听曲的场景,抒发特定的节序感触。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词牌,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音律和谐婉转,是宋词中极常见的短调小令。
情感 · 解读
词作通过描绘秋夜银塘、奏乐、碧云、鹊桥等意象,营造出一种清丽脱俗而又略带孤寂的意境,寄托了词人对美好情感的向往与对远方之人的思念。
词牌 · 源流与格律
又名“小庭花”“满院春”等,源自春秋时期西施浣纱于若耶溪的典故,唐代教坊演化为曲调,至宋代成为文人常用词牌,格律严谨,适于抒发多种情感。

基础解读 READING

语文核心知识
银塘
指在月光照耀下波光粼粼、银光闪闪的池塘,形象地描绘了夜晚水面的清澈与明亮。
犀槌
用犀牛角制成的击打乐器用的槌子,质地珍贵,敲击时声音清脆悦耳。
绛河
即银河,又称天河。因在夜空中呈现暗红色或银白色的光芒,古人称之为绛河。
全句释义
鲜花盛开填满了银光闪闪的池塘,池水漫漫流淌。有人用犀牛角做的槌子和玉板演奏着《凉州》曲调。那悦耳的声音仿佛随着风传送,像玉佩的撞击声一样飘过了秦楼。遥远银河的碧云轻淡漠漠,今晚人们都在仰望鹊桥相会。一声清脆的敲击声,仿佛穿透了整个秋夜的银河。
秋夜听曲
这首词描写了七夕之夜,词人聆听乐曲时所见所感,通过对秋夜景色的描绘和对声音的描写,表达了对美好事物的感受和对七夕传说的联想。
跨学科 · 是什么
银河天文学
词中提到的“远汉”和“绛河”都指银河,是夏季夜空中最显著的星象之一,在七夕节时位于天顶附近,是古人观测星象和编织神话的重要对象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
这首词节奏明快,读起来朗朗上口。上片写景奏乐,语调轻快;下片仰望星空,语调转为悠远。最后一句“一声敲彻绛河秋”要读得清脆有力,表现出声音穿透夜空的感觉。
场景描写
可以学习词中“花满银塘水漫流”的写景方法,用具体的景物(花、水、塘)加上形容词(银、满、漫)来描绘生动的画面,用于作文中描写夜晚或水边的景色。
关联知识图谱
七夕节同节日
词中“鹊桥头”直接指向七夕牛郎织女相会的传说,是全词的核心节令背景。

名句 CLASSIC LINES

一声敲彻绛河秋
此句以清脆的击打声穿透秋夜银河,将听觉感受与视觉意象融合。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待