减字木兰花

僧窗夜雨。

茶鼎熏炉宜小住。

却恨春风。

勾引诗来恼杀翁。

狂歌未可。

且把一尊料理我。

我到亡何。

却听侬家陌上歌。

基础信息 BASIC

体裁
词牌减字木兰花
情感旷达 · 闲适
创作背景
创作背景
此词作于辛弃疾闲居带湖时期。词人正值壮年却被弹劾去职,长期赋闲于上饶带湖。作品通过描写僧窗夜雨的生活片段,折射出其壮志难酬的苦闷与自我排遣的复杂心境,是稼轩闲适词中的代表作之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调属宋词牌,源出唐教坊曲《木兰花》,经宋人减字偷声演变定型。全调双调四十四字,上下片各四句,句式参差,音韵和谐。其体制短小精悍,格律严谨而富于变化,尤宜抒发轻灵洒脱或深婉曲折之情,在宋代词坛颇为流行。
情感 · 解读
词作通过夜雨宿僧窗、烹茶听雨的清幽场景,营造出超脱尘世的闲适氛围。随后借春风引诗、狂歌饮酒的转折,展现了词人自我排遣、不拘礼法的旷达胸襟,情感由静转动,由幽入狂,层次丰富。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《减兰》。系就《木兰花令》之第一、三、五、七句各减三字而成,并改韵为两仄两平相间转换。定格为四十四字,体制短小,节奏明快,适宜抒写即兴之情或生活意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“僧窗”指僧房的窗户,点明地点清幽。“茶鼎”是煮茶的器具,“熏炉”用于焚香,二者营造出静谧氛围。“勾引”意为招惹、引起。“恼杀”意为极度烦恼或恼恨,此处带有诙谐语气。“亡何”指没有什么事,引申为无聊或无所事事的状态。“侬家”为方言,意为“我家”或“你”,此处指代歌女或路人。
逐句释义
夜里在僧房窗外下着雨。正好适合在煮茶焚香的炉边稍作停留。心里却有些怨恨那春风。它把诗兴勾引出来,真是要把这老头子给烦死了。现在还不能放声狂歌。姑且先倒一杯酒来安抚一下我自己。我已经到了无所事事的地步。却忽然听到陌上传来了你的歌声。
核心主旨
这首词描写了词人在僧房夜雨中煮茶听雨的闲适生活。通过“恨春风”引出诗兴,又借酒浇愁,最后听到陌上歌声,展现了词人试图排遣内心苦闷、寻求旷达心境的过程,表达了闲居生活中复杂微妙的情感。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
春风在文学中常被拟人化。从科学角度看,春季日照变长、气温回升,植物萌芽开花,这种物候变化会刺激人体激素分泌,引发情绪波动与创作欲望,是“诗兴”产生的生理基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句平稳舒缓,写出夜雨的静谧;“却恨春风”语势转折,读出诙谐与无奈。下片“狂歌未可”节奏顿挫,“我到亡何”语调低沉,结尾“却听”二字轻扬,带出意外之感。全词应在闲适基调中读出情感的起伏变化。
句式仿写
可仿照“却恨……,勾引……来……”的句式进行写作练习。例如:“却恨秋蝉,勾引愁来锁住眉。”通过拟人化手法,将自然景物与内心情感建立因果联系,增强语言的表现力。
写作应用
核心名句“却恨春风,勾引诗来恼杀翁”可用于表达“因外界触动而引发内心波澜”的情境。在写作中,可借鉴这种“反向立意”的手法,不直接写喜悦或忧愁,而是怪罪外物(如春风、明月)惹事,委婉含蓄地表达深情。
关联知识图谱
辛弃疾同作者
本词作者,南宋著名爱国词人,号稼轩,词风豪放兼具婉约。
闲适词同主题|同流派
本词属于闲适题材,描写日常生活情趣,体现旷达心境。

名句 CLASSIC LINES

却恨春风,勾引诗来恼杀翁
此二句运用拟人手法,将春风写得极富灵性。不说自己诗兴大发,反说春风“勾引”诗句来“恼”自己,诙谐幽默中透出无奈。以“恨”写“爱”,反衬出词人内心深处无法真正忘怀世事的矛盾与挣扎,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待