菩萨蛮

与君欲赴西楼约。

西楼风急征衫薄。

且莫上兰舟。

怕人青泪流。

临风横玉管。

声散江天满。

一夜旅中愁。

蛩吟不忍休。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感惜别
创作背景
羁旅惜别
此词具体创作背景史无明载,据词意推断,应作于作者客游他乡、即将离别友人之际。词中“西楼”、“兰舟”、“旅中”等意象,均指向水边送别与羁旅漂泊的典型情境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,乃配合燕乐歌唱的抒情诗体,始于隋唐,盛于两宋。词体句式长短不齐,依调填词,具有极强的音乐性与节奏感,是宋代文学的代表样式。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚的离愁别绪与羁旅之思。上片写离别前夕的依依不舍与心理挣扎,下片借箫声与蛩鸣渲染凄清氛围,情感层层递进,真挚感人。
词牌 · 源流与格律
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。又名《子夜歌》、《重叠金》等。调名源自唐代女蛮国贡使的服饰形象,属小令,正体双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。

基础解读 READING

语文核心知识
兰舟
兰舟,指木兰木造的船,这里是船的美称。古人常以“兰舟”代指船只,在诗词中多用于送别或游赏的情境,增添了一种雅致的色彩。
玉管
玉管,指玉制的管乐器,此处代指箫或笛。在古代诗词中,玉管常用来形容乐器的精美和声音的清越,是文人雅士抒发情感的常见道具。
全句释义
想要和你一起去赴西楼的约会,但西楼上风很大,我的衣服穿得太单薄了。暂时不要登上那艘船吧,我怕我会忍不住流下眼泪。迎着风吹奏起玉箫,箫声飘散在江面上和天空中。这一夜在旅途中充满了忧愁,只有蟋蟀的叫声一直不停。
主旨概括
这首词描写了词人与友人分别时的情景。通过写风急、衣薄、流泪、吹箫、听蛩等细节,生动地表现了词人内心的离愁别绪和旅途的孤单寂寞,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
西楼地理学
西楼在古诗词中是一个常见的地点意象,通常指代位于西边的楼阁。它往往与夕阳、秋风、登高望远等场景联系在一起,象征着离别、思念和孤独。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片“西楼风急征衫薄”语速稍快,体现风的急促;“且莫上兰舟”要读出劝阻的语气,深情而缓慢;“怕人青泪流”声音低沉。下片“声散江天满”要读得开阔悠远,“蛩吟不忍休”则要读出余音袅袅的感觉。
句式仿写
仿写“且莫……,怕人……”的句式。例如:“且莫折杨柳,怕人伤离别。”或“且莫问归期,怕人添愁绪。”这种句式通过劝阻的动作来反衬内心的真实情感,表达含蓄而深沉。
写作应用
“一夜旅中愁,蛩吟不忍休”这两句适合用于描写独自在外漂泊、夜晚难以入眠的散文或日记中。可以用来表达在陌生环境中因孤独而敏感的心境,以及对家乡或亲人的思念。
关联知识图谱
送别诗同主题
本词抒发离别之情,与《送元二使安西》等送别名篇主题一致,均表现了古人重情重义、不忍分别的情感。

名句 CLASSIC LINES

且莫上兰舟,怕人青泪流
此二句以直白如话的语言,写出了离别时刻的极度感伤。劝阻登舟实为不忍分别,怕流泪实为情之所至,极具艺术感染力,是描写离愁的名句。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待