虞美人

乾红翦碎烦纤玉。

相并黄金粟。

汉宫素面说明妃。

马上秋风应解、著燕支。

黄昏小树堪愁绝。

不比梅花月。

满天风露透肌凉。

插取双枝归去、是谁香。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感咏物 · 抒怀
月份八月
创作背景
创作背景
此词为南宋词人韩元吉咏物佳作。韩元吉身处南宋偏安时期,词风近苏轼,多抒发清旷之怀。本词具体创作时间无确切记载,据其生平仕履及词风推断,应作于其中晚年闲居或仕途转徙期间,借咏桂以寄托高雅情操。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原名「虞美人令」,源于唐代教坊曲,相传取自项羽宠姬虞姬之名。属小令范畴,双调五十六字,上下片各四句,两仄韵两平韵。此调声情凄楚激越,常用于抒发离愁别绪或怀古伤今之情,在宋词中极为盛行。
情感 · 解读
全词通过描写桂花的形态、色泽与香气,借花喻人,将桂花与梅花对比,抒发了词人对桂花独特风韵的喜爱与赞赏。情感基调清雅脱俗,既有对自然之美的细腻捕捉,又隐含着不随波逐流的高洁志趣。
词牌 · 源流与格律
本词依《虞美人》正格填写,双调五十六字。上下片换韵,上片「玉、粟」为仄韵,「妃、支」为平韵;下片「绝、月」为仄韵,「凉、香」为平韵。韵律和谐跌宕,契合词牌凄婉与豪宕并存的音乐特性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「乾红」指桂花的颜色,虽干犹红;「翦碎」形容花瓣细小如剪碎之物;「纤玉」喻指女子纤细的手指;「黄金粟」比喻桂花色黄如金且形小如粟米;「燕支」即胭脂;「著」意为涂抹、附着。
逐句释义
上片写桂花被纤手揉碎,颜色红润,相聚在一起如同金黄的粟米。将其素面朝天的姿态比作汉宫的王昭君,仿佛在马上迎着秋风,自然地涂抹上了胭脂。下片写黄昏时分的小树让人愁绪万千,它不比月下的梅花。满天风露浸透肌肤带来凉意,折取两枝归去,不知是谁带来了香气。
主旨概括
这首词是一首咏物词,专门吟咏桂花。词人通过细腻的描写和巧妙的比喻,展现了桂花的外形美和内在神韵。全词通过对桂花的赞美,表达了词人对高洁品格的追求和对自然之美的喜爱。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
桂花学名Osmanthus fragrans,花瓣极小,仅数毫米,常呈簇生状。品种多样,有金桂(黄)、银桂(白)、丹桂(橙红)等。词中「乾红」应指丹桂品种,其色深红或橙红,花瓣细碎,符合植物学形态特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜清雅舒缓。上片「翦碎」、「黄金粟」需读出细腻之感;「说明妃」三字应稍作停顿,带出历史沧桑感。下片「愁绝」二字重读以示情感转折;结尾「是谁香」轻声上扬,留有余韵。
句式仿写
可仿照「汉宫素面说明妃,马上秋风应解、著燕支」进行仿写。例如:「西湖淡抹比西子,雨中春色应解、画蛾眉。」学习其拟人与比喻结合的手法,将景物与历史人物相联系。
写作应用
核心名句「满天风露透肌凉」可用于描写秋夜景色或表达清冷心境。例如在写秋游散文时:「漫步于桂园之中,夜色渐浓,满天风露透肌凉,让人顿生超脱尘世之感。」
关联知识图谱
四大美女同典故|人物关联|历史关联
词中引用王昭君(明妃)典故,以其素面之美比喻桂花天然之美,关联历史人物知识。
宋词题材分类同体裁
本词以桂花为吟咏对象,属于典型的咏物词范畴,关联宋词题材分类知识。

名句 CLASSIC LINES

满天风露透肌凉
此句极写秋夜赏花之体感,以「透肌凉」之触觉反衬桂花香气之浓郁与夜色之清幽。不仅描绘了秋夜露重风凉的物理环境,更营造出一种涤荡尘俗、精神澄澈的审美境界,为全词警策之句。

标签 TAGS

作者 POET

陈三聘 约公元1162年前后在世,生卒年均不详
南宋词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待