朝中措

西风着意送归船。

家近总欣然。

去日梅开烂漫,归时秋满山川。

京华倦客,难堪羁思,历尽秋边。

寄语姮娥休笑,月圆人亦团圆。

基础信息 BASIC

体裁
词牌朝中措
情感思乡
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是作者在外为官或游历许久后,于秋季乘船归家途中所作。词中“京华倦客”与“秋满山川”等语,暗示作者曾客居京城(临安或开封),历经仕途奔波,此刻终得归乡,故有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
朝中措,词牌名,又名《照江梅》、《芙蓉曲》等。以欧阳修《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》为正体,双调四十八字,前段四句三平韵,后段五句两平韵。此调音律和谐,多用于抒写离情别绪或感怀时事,在宋代词坛较为流行。
情感 · 解读
词作核心情感为久客归乡的欣喜与释然。上片写归途顺遂、家山在望的轻快,下片转写羁旅艰辛,最终以人月团圆的愿景收束,情感由悲转喜,层层递进,展现了游子归家的复杂心绪。
词牌 · 源流与格律
宋词常用词牌。此调始于北宋欧阳修,体制短小精悍,格律严谨。全词四十八字,分上下两片,平韵格。本词严守格律,韵脚和谐,体现了该词牌声情顿挫的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
着意
意思是“故意”、“用心”。这里写西风仿佛有意帮忙,把船吹得飞快,送作者回家。把风写活了,显得心情很急切。这是拟人的修辞手法。
烂漫
形容颜色鲜艳,这里指梅花盛开时非常繁茂美丽的样子。说明作者离家时是冬春之交梅花开放的季节。
上片释义
西风好像特意用心地吹送着我回家的船只。家越来越近了,心里总是很高兴。离开家的日子梅花正开得烂漫,回来的时候秋天的景色已经布满了山川。
下片释义
我在京城做客已经厌倦了,难以忍受这种漂泊的思绪,尝尽了边地秋天的苦楚。给月宫里的嫦娥带句话,请不要笑话我,今晚月亮是圆的,人也终于团圆了。
核心主旨
这首词描写了作者在外奔波很久之后,终于能够回家过节的喜悦心情。通过对比离家时梅花盛开和回家时秋色满山,表达了时光流逝和归乡的快乐。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
梅花通常在冬末春初开放,而秋天是收获的季节。作者用这两种典型的季节景物,清楚地记录了自己离家和回家的时间跨度,大约经历了三个季节的更替。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首词时,上片语调要轻快,表现回家的喜悦,特别是“总欣然”要读出高兴的语气。下片前几句略带沉重,读出在外的辛苦,最后两句要读得温馨、充满希望。
句式仿写
可以模仿“去日……归时……”的句式造句。例如:“去日柳丝青翠,归时枫叶火红。”通过对比不同时间的景物,来表达时间的流逝。
写作应用
“月圆人亦团圆”这句话非常适合在写中秋节、春节等团圆节日的作文中使用。比如:“中秋之夜,望着天上的明月,我不禁想起了那句‘月圆人亦团圆’,心中充满了温暖。”
关联知识图谱
中秋赏月同主题|同节日
本词结尾“月圆人亦团圆”直接关联中秋节团圆的主题,是该节日文化的典型文学表达。

名句 CLASSIC LINES

寄语姮娥休笑,月圆人亦团圆
此二句为全词点睛之笔。作者打破常规的望月思乡模式,主动与月宫仙子对话,祈求不要嘲笑自己风尘仆仆的形象,因为今夜月圆人亦团圆。构思新颖,将羁旅之苦化为团圆之乐,情感豁达,富有生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

赵师侠 约1127年前-1197年后
南宋宗室、官员、词人,存诗词154首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待