浣溪沙

春点疏梅雨后枝。

翦灯心事峭寒时。

市桥携手步迟迟。

蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其。

东风落靥不成归。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感思友 · 惜别
创作背景
姜夔合肥情遇
此词为姜夔怀念合肥恋人之作。姜夔青年时期客居合肥,与一对善弹琵琶的姊妹相识相恋,这段情事成为他一生创作的重要情感源泉。词中“玉笙”、“蜜炬”等意象,均是对当年合肥欢聚场景的艺术再现,寄托了词人对往昔深情的无限眷恋。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙为词牌名,源自唐代教坊曲,因西施浣纱于若耶溪的典故而得名。此调为双调小令,全词四十二字,分上下两片,格律严谨,音韵和谐。其体制短小精悍,适宜抒发细腻情感,是宋词中极为常见的经典词牌,历代词人佳作频出。
情感 · 解读
本词核心情感为惜别怀人与相思之苦。上片通过春寒料峭中的携手与剪灯,营造出温馨而略带凄清的回忆氛围;下片写夜深人静时的笙歌与离别,将相聚的欢愉与离别的惆怅交织,情感深婉含蓄,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为点染、点缀。在这里形象地描绘了春雨过后,稀疏的梅花上沾着雨滴,仿佛是春天特意点缀上去的一样,生动地写出了梅花的清丽姿态。
翦灯
即剪灯芯。古人用油灯照明,灯芯烧久了会结花变暗,需要剪去才能恢复光亮。这里指在灯下夜话,暗示时间的推移和深夜的氛围。
上片释义
春雨过后,稀疏的梅枝上点缀着晶莹的水珠。在寒冷的深夜,我们剪着灯芯促膝长谈。在市桥上,我们手牵手漫步,脚步迟缓,不忍分别。
下片释义
明亮的烛光映照下,你的容颜显得更加美好。玉笙吹奏直到深夜,这夜晚是多么漫长。东风吹落了脸上的酒窝(喻指笑容消失),我们终究无法归去。
核心主旨
这首词通过描写春寒时节与恋人携手漫步、灯下夜话的情景,表达了对往昔美好时光的怀念和对离别的不舍之情。全词情感真挚,意境优美,读来令人感同身受。
跨学科 · 是什么
梅花植物学
梅花是蔷薇科杏属植物,通常在冬末春初开放,耐寒性强。在古诗词中,梅花常象征高洁、坚韧的品格,也常作为报春的使者。本词中“疏梅”点明了早春时节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调深情而略带感伤。上片“春点/疏梅/雨后枝”节奏轻盈,“峭寒时”三字需读出寒意与凝重。下片“蜜炬/来时/人更好”语调上扬,表现欢愉;“东风落靥不成归”则需读出无奈与叹息。
句式仿写
可仿写“名词+动词+形容词+名词”的句式结构。例如:“秋染红叶霜后林”、“风抚垂柳水边堤”。通过模仿,学习词人炼字造句的技巧,提升语言表现力。
写作应用
“蜜炬来时人更好”一句可用于描写烛光晚宴、生日聚会等场景,表现灯光映衬下人物的神采。写作中可借鉴这种侧面烘托的手法,通过环境描写来突出人物形象。
关联知识图谱
姜夔同作者
本词作者,南宋著名词人,号白石道人,词风清空骚雅。
梅花同意象
词首“疏梅”点明时令,营造清幽氛围,寄托高洁情操。

名句 CLASSIC LINES

蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其
此联为全词名句,通过“蜜炬”与“玉笙”的视听结合,生动描绘了夜宴欢聚的场景。以“人更好”直抒胸臆,赞美恋人风采;以“夜何其”设问,感叹良宵苦短。两句对仗工整,意境华美,情感真挚,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

姜夔 1155年-1221年
南宋布衣文人,词人、诗人、音乐家、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待