离鸾

闻道离鸾思故乡,也知情愿嫁王昌。

尘埃一别杨朱路,风月三年宋玉墙。

下疾不成双点泪,断多难到九回肠。

庭前佳树名栀子,试结同心寄谢娘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 闺怨
创作背景
晚唐创作背景
本诗创作于晚唐咸通至乾符年间,当时藩镇割据、社会动荡,文人漂泊流离成为普遍社会现象。诗作以闺怨为表层载体,暗含晚唐文人的普遍生存困境与精神苦闷,是典型的晚唐抒情诗创作范式。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是唐代成熟的诗歌体裁之一。全篇共八句,每句七字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。七言律诗在初唐时期定型,盛唐至晚唐成为文人创作的主流体裁之一,兼具格律规整性与抒情承载力。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中女子对远行爱人的深切思念,暗含离别后的孤苦无依与对重逢的期盼。部分注家认为诗作托闺怨寄寓士子仕宦失意、漂泊无依的身世感慨,属于古典诗词中常见的香草美人比兴传统。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
离鸾指失去配偶的鸾鸟,古典文学中常代指分离的爱人。王昌是魏晋时期知名的美男子,后世代指理想的爱人对象。杨朱路代指分别的岔路口,宋玉墙代指男女之间的阻隔。九回肠代指极度愁苦的心情。谢娘是唐代对心爱女子的通称。栀子是常绿灌木,花有香气,果实可做染料,唐代常用作爱情信物。同心是指同心结,是表达爱意的传统信物。
逐句白话释义
听说失去配偶的鸾鸟也会思念自己的故乡,女子也情愿嫁给像王昌那样的如意郎君。当初我们在岔路口分别,满身尘埃,至今已经过去三年,我只能在风月中独守,隔着无法逾越的阻隔。我身体不适,连眼泪都不能成双落下,愁肠寸断,已经难再承受反复的思念煎熬。庭院前的好树名叫栀子,我试着摘下它的花果系成同心结,寄给我远方的爱人。
核心主旨与内容概括
本诗以闺中女子的第一视角展开叙述,首联点明思念的主题,颔联交代分别的时间与两人之间的阻隔,颈联写女子因思念过度身心俱疲的状态,尾联借栀子结同心的细节,表达女子对爱人的深切思念与对重逢的期盼。全诗语言清丽,情感真挚,是晚唐闺怨诗的代表性作品之一。
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要轻柔带着淡淡的愁苦。首联语调平缓,点明主题。颔联“尘埃一别”“风月三年”处稍作停顿,突出时间之久与离别之远。颈联语调放缓加重,体现愁苦的情绪。尾联“试结同心”处语气放柔,带着些许期盼的意味,最后“寄谢娘”处语调稍降,余味悠长。每句七字按照“二二三”的节奏断句即可。
句式仿写指导
可以模仿本诗尾联“眼前事物+行动+情感表达”的句式创作抒情句子。比如“窗前新种相思树,摘得新红豆寄郎”“案头放着鸳鸯锦,绣成并蒂送佳人”这类句子,都是先点明眼前的具体事物,再写相关的动作,最后落脚到情感表达上,适合用来写思念、赠别的主题,语言直白又有画面感。
名句应用场景
“庭前佳树名栀子,试结同心寄谢娘”这句可以用在表达对远方爱人、朋友的思念的场景中。比如给很久没见的爱人寄礼物时,可以在卡片上写上这句诗,表达自己的思念与对两人感情的珍视。也可以用在描写栀子花的散文中,体现栀子花的文化寓意,让文章更有古典韵味。
关联知识图谱
王昌龄《闺怨》同主题
两首作品都属于唐代闺怨诗范畴,都以闺中女子的视角抒发对远行爱人的思念之情,都是唐代闺怨诗的代表性作品,适合放在一起对比阅读,理解唐代闺怨诗的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

庭前佳树名栀子,试结同心寄谢娘
该句首次将栀子与同心寄远的意象绑定。

标签 TAGS

作者 POET

唐彦谦 ?- 893
晚唐诗人、地方官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待