惜黄花

涵秋寒渚。

染霜丹树。

尚依稀,是来时、梦中行路。

时节正思家,远道仍怀古。

更对著、满城风雨。

黄花无数。

碧云欲暮。

美人兮,美人兮、未知何处。

独自卷帘栊,谁为开尊俎。

恨不得、御风归去。

基础信息 BASIC

词牌惜黄花
情感思乡 · 羁旅
创作背景
宋室南渡时期
此词作于南宋初期,时局动荡,词人客居他乡。结合“远道仍怀古”及“满城风雨”等语,推测为词人晚年羁旅江南时所作,借秋景抒发家国之痛与身世之感,非单纯儿女情长之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属金元时期流行词调,双调五十二字,上下片各四句,押仄韵。此调声情凄婉,多用于抒发秋日羁旅怀人之情,在词史中虽非主流大调,但独具清刚峭拔之美。
情感 · 解读
全词以秋景起兴,层层铺叙,将漂泊异乡的孤寂、对故土的深切思念以及对远方美人的追寻融为一体,情感苍凉深沉,体现了古典诗词中“悲秋”与“怀远”的传统母题。

基础解读 READING

语文核心知识
寒渚
“寒渚”指深秋时节寒冷的水边沙洲。这一意象开篇即点明季节与地点,营造出凄清冷落的氛围,为全词奠定了悲凉的基调。
丹树
“丹树”指经霜后叶子变红的树木,如枫树。红色的树叶在寒秋中格外醒目,既写出了秋景的色彩美,也暗示了季节的萧瑟。
上片释义
秋气充满了寒冷的沙洲,霜露染红了树林。依稀间,这仿佛是来时梦中走过的路。正值时节,我不禁思念家乡,身在远方仍怀念往事。无奈眼前只有满城的风雨。
下片释义
菊花无数盛开,碧云低垂天色将暮。美人啊,美人啊,不知你在何处。我独自卷起帘子,谁来为我摆设酒宴?只恨不能乘风归去。
核心主旨
这首词通过描写秋天的凄凉景色,表达了作者身在异乡的孤独寂寞,以及对家乡和亲人的深切思念,同时也流露出一种无法排解的无奈之情。
跨学科 · 是什么
气象气候地理学
“满城风雨”描写了风雨交加的天气状况。从地理学角度看,这反映了秋季冷锋过境时的典型天气特征,冷暖气流交汇导致大范围降水和大风,气温明显下降。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调低沉。上片写景叙事,语调平缓中带凄清;下片抒情,尤其是“美人兮,美人兮”一句,应读出呼唤与急切之感,结尾“恨不得”要读出深沉的遗憾。
句式仿写
可仿写“美人兮,美人兮、未知何处”的句式。例如:“明月兮,明月兮、照人离别”,通过反复咏叹,增强情感的浓度与节奏感。
写作应用
“满城风雨”一词在现代汉语中已演变为成语,比喻某一事件传播很广,议论纷纷。在写作中可用于描写事件引起的社会轰动,如“这件丑闻瞬间传遍网络,闹得满城风雨”。
关联知识图谱
重阳节同节日
词中“黄花”、“登高怀远”意象与重阳节习俗高度契合,暗示创作时间可能临近重阳。

名句 CLASSIC LINES

美人兮,美人兮、未知何处
此句化用屈原《离骚》香草美人意象,反复咏叹,将具体的怀人情感升华为对理想与知音的执着追寻,语极沉痛,成为全词情感喷发的核心节点。

标签 TAGS

作者 POET

史达祖 1163?—1220?
南宋婉约派代表词人,韩侂胄幕僚

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待