鹊桥仙

银潢濯月,金茎团露,一日清于一日。

昨宵云雨暗河桥,似划地、不如今夕。

乘查信断,搘机人去,误了桥边消息。

天孙问我巧何如,正为怕、不曾陈乞。

基础信息 BASIC

体裁
词牌鹊桥仙
情感旷达 · 自嘲
节日七夕节
创作背景
晚年闲居
此词为刘克庄晚年作品。其时词人历经宦海沉浮,罢官闲居,心境趋于平淡冲和。借七夕题材,抒发对官场机巧的厌倦与对田园生活的坚守,体现了晚年刘克庄“豪放转为旷达”的词风转变与人生感悟。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为宋词,属长短句歌诗,源于隋唐燕乐,至宋代达至巅峰。本词调寄《鹊桥仙》,此调专咏七夕牛女之事,音律谐美,结构严谨,为宋词经典词牌。其体制双调五十六字,押仄韵,句式错落有致,极具音乐美感。
情感 · 解读
词作借七夕乞巧之俗,以反讽笔调抒发情怀。词人面对天孙之问,以“不曾陈乞”作答,看似自嘲无巧,实则表达了对世俗机巧的厌倦与不屑,展现了安贫乐道、不慕虚荣的高洁志趣与旷达胸襟。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《鹊桥仙令》《金风玉露相逢曲》。原为咏牛郎织女鹊桥相会之事,故得名。正体双调五十六字,前后段各两仄韵。本词依正体格律填制,押入声韵,声情激越而不失婉转,契合七夕题材的凄清与浪漫。

基础解读 READING

语文核心知识
银潢
词中“银潢”即银河,指夜空中横跨天际的乳白色光带。古人观察星象,见其状如天上河流,故称天河或星河。此处以“银”修饰,描绘出银河在月光下闪烁银辉的清丽景象,营造出七夕夜空澄澈高远的意境。
天孙
词中“天孙”指织女星,即民间传说中的织女。古代星官将织女星视为天帝的孙女,故名天孙。在七夕传说中,她与人间的牛郎隔河相望,每年七月七日鹊桥相会。此处词人将其拟人化,作为对话的对象。
上片释义
银河洗涤着明月,金茎承接着露珠,天气一天比一天清朗。昨晚的云雨遮暗了河桥,好像是特意划开界限,显得不如今晚这般美好清朗。
下片释义
乘槎之人的音信已断,织布的人也已离去,错过了桥边的消息。天孙问我乞求到了什么巧艺,我正因为害怕机巧,所以从未曾开口乞求。
主旨概括
这首词描写了七夕节的清朗景色,通过想象与织女的对话,表达了词人不慕虚荣、不愿随波逐流乞求机巧的心境。词人借“不曾陈乞”表明自己宁愿保持本真,也不愿学习世俗的圆滑与机巧,体现了高洁的人格。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
“银潢”指银河,是由数十亿颗恒星组成的星系带。月亮本身不发光,反射太阳光。词中“濯月”是文学想象,形容月光在银河背景下显得格外皎洁,实际上银河与月亮在天文学上处于不同的距离和维度,并无洗涤关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓沉稳。上片写景,语速稍慢,体现清朗意境;下片转入抒情与对话,语气需有变化,“问我巧何如”可读出关切询问之感,“正为怕、不曾陈乞”则应读得坚定有力,体现词人的风骨。
句式仿写
可仿写“正为怕、不曾……”句式。例如:面对诱惑,我正为怕迷失本心,不曾动摇;面对捷径,他正为怕失去原则,不曾涉足。此句式通过因果倒置,强化了行为的动机与原则性。
写作应用
“天孙问我巧何如,正为怕、不曾陈乞”可用于写作中表达坚守本心、拒绝投机取巧的主题。在议论文中,可作为论据论证“大智若愚”或“君子固穷”的观点;在散文中,可用来抒发对浮躁世风的批判与对淡泊名利的追求。
关联知识图谱
中国传统节日同主题|同节日
本词以七夕为背景,借节日传说抒发个人情怀,属于七夕题材的文学作品。
民间传说同典故
词中“天孙”“河桥”等意象均源自牛郎织女传说,是对该传说的化用。

名句 CLASSIC LINES

天孙问我巧何如,正为怕、不曾陈乞
此二句为全词核心名句,构思新颖,立意高远。词人反向立意,不写乞巧而写拒巧,借天孙之问道出心中隐衷。以“怕”字点明缘由,既是对世俗机心的否定,也是对自我人格的坚守,意蕴深厚,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待