语文核心知识
渠
代词,意为“它”,此处指代前文落下的那只大雁。在古文中常用作第三人称代词,词中用此字指代大雁,引出下文被惊觉的情思。
青楼
原指显贵人家的闺阁,因常用青色涂饰而得名,后代指妓院。但在宋词中,常泛指歌舞宴饮的场所或美人居所,此处指代昔日游乐之地。
寒宽一雁落
广阔寒冷的天空中,一只大雁落了下来。
正万里相思,被渠惊觉
正当我在思念远方的人、思绪飞越万里之时,被这只大雁的落下惊醒了。
春风字字吹香雪,唤起西湖盟约
春风吹拂,字字句句都像吹动了香雪(梅花),唤起了我曾在西湖立下的盟约回忆。
当时醉处,仿佛记、青楼珠箔
当时醉酒的地方,仿佛还记得那青楼上的珠帘。
又不是,南国花迟,徘徊酒边慵酌
并不是因为南方的花开得晚,而是我在酒边徘徊,懒得去斟酒喝。
家山月色依然,想竹外横枝,玉明冰薄
家乡山上的月色依然如旧,我想起竹子外面横斜的梅花枝条,像玉一样明亮、像冰一样薄透。
而今话昨
如今谈起昨天的事。
空对景、怅望美人天角
徒然面对着景色,惆怅地望着天边的美人。
清尊淡薄
酒杯里的酒味淡薄。
便翠羽、殷勤难托
即便有青鸟(信使)殷勤往来,也难以托付我的心意。
休品入、三叠琴心,教人瘦却
不要再弹奏那《三叠》琴曲了,那琴声表达的心意只会让人更加消瘦。
核心主旨
这首词通过描写大雁落下惊动相思,回忆起曾经在西湖的盟约和美好生活。作者借家乡的月色和梅花,表达了对远方美人的深深思念,以及因无法传递心意而产生的忧愁和消瘦。