兴州江馆

向蜀还秦计未成,寒蛩一夜绕床鸣。

愁眠不稳孤灯尽,坐听嘉陵江水声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅
创作背景
咸通年间兴州驿馆创作
本诗创作于晚唐懿宗咸通年间,作者往来川陕公务途中暂居兴州江馆时,因入蜀归秦的职业规划暂时落空,触发羁旅愁思创作此诗,无其他与创作直接相关的历史事件记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗体裁七言绝句,是唐代成熟的诗歌体裁之一,每首四句,每句七字,格律要求严谨,在唐代文人创作中应用广泛,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文体地位仅次于律诗。
情感 · 解读
本诗核心情感为行旅漂泊的怅惘、进退两难的沉郁愁绪,情感层次从初始的仕途规划受阻的焦虑,逐步过渡到深夜独处的孤苦,最终收束为面对浩渺江水的复杂心绪,是历代羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兴州是唐代地名,对应现在的陕西略阳。寒蛩指的是深秋的蟋蟀。嘉陵江是长江上游的重要支流,流经陕西、四川等地。江馆就是江边的驿馆,是古代供往来行人暂住的场所。计未成指的是入蜀或者返回关中的计划还没有确定。孤灯指的是驿馆里单独的油灯。大家可以结合生活里独自在外住酒店的感受理解这些字词。这些字词都是唐代口语常用的表达,没有生僻的含义。
逐句白话释义
第一句的意思是想要去蜀地或者回到秦地的计划还没有确定下来。第二句的意思是深秋的蟋蟀一整夜都绕着床鸣叫不停。第三句的意思是心里满是愁绪睡得不安稳,看着孤零零的油灯一点点燃尽了。第四句的意思是干脆坐起身来,静静听着嘉陵江的水流声音。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰。大家可以直接对应每一句的原文理解含义。每句的翻译都严格贴合原文的语序和内容。没有改动原文表达的核心意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者住在兴州江边的驿馆里的经历。他因为接下来的行程计划没有确定,心里非常发愁。深夜里蟋蟀叫得烦人,他睡不着觉,看着灯燃尽了,就坐着听江水的声音。整首诗都在抒发作者独自在外漂泊的孤单和发愁的情绪。大家可以联想到自己出门在外遇到不顺心的事睡不着的感受。内容非常贴近普通人的生活体验,没有特别难懂的地方。是一首非常经典的写旅行愁绪的小诗。
跨学科 · 是什么
嘉陵江地理学
嘉陵江是长江上游的一条重要支流。它发源于陕西,流经甘肃、四川,最后在重庆汇入长江。唐代的兴州也就是现在的陕西略阳,就在嘉陵江的上游区域。江水流动的时候会发出持续的哗哗声。古代在江边住的人很容易听到江水的声音。它也是四川和陕西之间重要的水上交通路线。大家在地理课上学习长江支流的时候会学到这条江。现在它也是重要的水利资源开发区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候整体语速要放慢,语气要偏低沉舒缓。第一句“向蜀还秦计未成”要在“还秦”后面稍作停顿,读出犹豫的感觉。第二句“寒蛩一夜绕床鸣”要读得稍轻,模拟蟋蟀鸣叫的细碎感。第三句“愁眠不稳孤灯尽”要放慢语速,读出疲惫愁苦的感觉。第四句“坐听嘉陵江水声”最后三个字要拖长音,慢慢收尾,体现出悠远的感觉。大家可以多试几次,找到情绪贴合的节奏。不用刻意拖腔,自然表达情绪就好。适合在安静的环境里轻声诵读。
句式仿写指导
这首诗的最后两句是典型的“状态+动作”的句式,大家可以仿写。首先要先写自己当下的状态,比如“心烦不寐”“闲坐无聊”之类的。然后写一个身边的细节,比如“窗外雨打梧桐声”“檐下风铃摇动声”之类的。比如我们可以写“心烦不寐纱窗冷,卧听窗外雨打声”。也可以写自己的生活场景,比如“刷题不会头昏沉,坐听窗外蝉鸣声”。要注意前后两句的情绪要统一。不用刻意追求押韵,通顺自然就好。多练几次就能写出很有感觉的句子。
名句应用场景
“愁眠不稳孤灯尽,坐听嘉陵江水声”这句可以用在写旅行、思乡、遇到烦心事的作文里。比如你出门旅游住酒店,晚上想家睡不着的时候就可以用这句。或者你考试没考好,晚上睡不着听外面的雨声也可以化用这句。比如可以写“那天我落榜之后住在小旅馆里,真的体会到了‘愁眠不稳孤灯尽’的感受”。也可以用在描写嘉陵江风景的游记里。只要是表达低落、孤单的情绪都可以用。用的时候不用生硬照搬,稍微化用更自然。日常写日记、发朋友圈也可以用。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》(张继)同主题
两首诗都是写夜晚在外地暂住的愁绪,都用了深夜的声响烘托情绪,都是唐代七言绝句的经典作品,内容都是普通人能共情的行旅感受,没有生僻的用典,流传度都非常广,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

愁眠不稳孤灯尽,坐听嘉陵江水声
本诗核心名句为“愁眠不稳孤灯尽,坐听嘉陵江水声”,该句以质朴直白的语言抒发羁旅孤苦的情绪。

标签 TAGS

作者 POET

郑谷 约851年-约910年
唐代官员、诗人,芳林十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待