水调歌头

老子世北客,家本住吴头。

登临聊复尔耳,佳节懒为酬。

刚被西风断送,又为黄花牵帅,草创作斯游。

目力眇无际,更上一层楼。

对长江,流不尽,古今愁。

凭兰正拟一笑,襟袍怯于秋。

高处令人心悸,放旷舒怀何暇,好趁醒时休。

留取江湖量,归去醉中州。

基础信息 BASIC

体裁
词牌水调歌头
情感旷达
节日重阳节
创作背景
李曾伯登高抒怀
南宋晚期名臣李曾伯所作。词人身处乱世,以北客身份寓居吴地,重阳登高,感怀身世与时局,遂作此词以寄旷达之志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
长短句体制,合乐可歌,本调属豪放词风。音律铿锵,气势雄浑,适合抒发登高临远之壮阔情怀与家国忧思,是宋代文人抒发政治抱负与人生感悟的重要载体。
情感 · 解读
词人登高临远,虽感古今之愁与秋意萧瑟,终能以旷达胸襟化解。表现出不以物喜、不以己悲的豪迈气度,将个人羁旅之愁融入历史长河的浩叹之中。
词牌 · 源流与格律
词牌名,源自隋炀帝开汴河时所作《水调歌》。双调九十五字,平韵格,为词坛著名长调。苏轼《水调歌头·明月几时有》为其正体代表,本词依此格律填制。

基础解读 READING

语文核心知识
老子
宋人俗语,意为‘我’。词人自称,显豪爽之气,非指道家学派创始人。这种自称在宋词中常见,体现了市井气息与个性张扬。
黄花
指菊花。重阳节令花卉,词人借以点明时令与登高背景。菊花在传统文化中象征隐逸与高洁,此处也暗示词人的品格。
上片译文
我是北方的客子,家住在吴地的最上头。登高临远不过是姑且如此罢了,面对重阳佳节也懒得应酬。刚被西风断送了秋光,又被菊花牵引着,草草地作了这次游赏。放眼望去无边无际,索性再上一层高楼。
下片译文
面对着滚滚长江,流不尽的是古往今来的愁绪。靠着栏杆正打算一笑解愁,衣襟却畏惧秋风的寒意。登高令人心跳加速,哪里有闲暇去放旷舒怀?不如趁着清醒时休息。保留这江湖的气量,回去醉倒在神州大地。
主旨概括
本词通过重阳登高的所见所感,抒发了词人作为北客寓居吴地的羁旅之思。面对长江滚滚不尽的古今愁,词人虽有忧愁,但最终以旷达的胸襟化解,表现出一种豪迈洒脱的人生态度。
跨学科 · 是什么
长江地理学
中国第一大河,流经吴地。词人登楼面对长江,引发古今之愁的联想,是重要的地理意象。长江的奔流不息象征着时间的流逝与历史的延续。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词基调豪放而略带苍凉。上片‘更上一层楼’语势上扬;下片‘流不尽,古今愁’需重读,顿挫有力;结尾‘归去醉中州’要读出洒脱之感。
关联知识图谱
南宋名臣同作者
本词作者,南宋晚期著名政治家、词人。

名句 CLASSIC LINES

对长江,流不尽,古今愁
化用李后主“恰似一江春水向东流”之意,将抽象之愁具象化为滚滚长江,气势磅礴,涵盖古今,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李曾伯 1198年-1265年
南宋边臣、辛派词人代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待