应天长

丽花斗靥,清麝溅尘,春声遍满芳陌。

竟路障空云幕,冰壶浸霞色。

芙蓉镜,词赋客。

竞绣笔、醉嫌天窄。

素娥下,小驻轻镳,眼乱红碧。

前事顿非昔,故苑年光,浑与世相隔。

向暮巷空人绝,残灯耿尘壁。

凌波恨,帘户寂。

听怨写、堕梅哀笛。

伫立久,雨暗河桥,谯漏疏滴。

基础信息 BASIC

体裁
词牌应天长
情感故国之思
创作背景
南宋遗民
此词作于南宋灭亡之后,王沂孙作为南宋遗民,身处元朝统治之下。词中所述“故苑年光,浑与世相隔”,暗指临安陷落后,昔日繁华的皇家苑囿与宫廷生活已成隔世之梦。作者借重游故地或梦忆旧游,抒发对故国的深切眷恋与亡国之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《应天长》属长调词牌,源出唐教坊曲名,至宋演变为慢词体制。全词正格多为一百零四字,分上下两片,句式长短参差,韵位疏密相间,声情顿挫抑扬。此调体制宏大,既可抒发壮怀激烈之情,亦宜寄托深沉幽微之思,在宋词长调中具有独特的艺术表现力。
情感 · 解读
本词借伤春怀旧之题,深寓家国沦亡之痛。上片极力铺陈昔日临安都城的繁华景象,下片转笔写故国沦亡后的萧条凄清,通过今昔强烈的对比,抒发了深沉的故国之思与黍离之悲,情感由热烈转为沉郁,意境由绚烂归于凄黯。
词牌 · 源流与格律
《应天长》一名源自唐代,本为郊庙歌辞,后演变为词牌。宋人所作《应天长》多为长调,以柳永、王沂孙等人为代表。王沂孙此作为咏物怀古之作,格律严谨,用韵考究,体现了南宋遗民词人精于声律、深于寄托的艺术特色。

基础解读 READING

语文核心知识
斗靥
“斗靥”意为女子在面部妆饰上争奇斗艳,特指古代女子施以脂粉、花钿等面饰。此处用以形容春日里花朵娇艳,仿佛美人妆饰过的面颊,生动地描绘出百花争艳的盛况,赋予了花朵以人格化的美感。
素娥
“素娥”指月宫仙子嫦娥,此处借指月亮或月光。词中写“素娥下”,意指月亮升起或月光洒落,为春夜景色增添了一抹清冷高洁的色彩,也暗示了时间的推移,从白昼的繁华转入夜晚的清幽。
凌波
“凌波”原指形容女子脚步轻盈,如履波面,典出曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”。此处代指美人或指代往日的水上游乐,结合下文“恨”字,表达了对往昔美好时光不再的遗憾与怅惘。
上片释义
美丽的花朵争奇斗艳,仿佛美人的面颊;麝香的香气在尘土中弥漫,春天的声音充满了芬芳的小路。道路上云幕遮天蔽日,冰壶中浸染着晚霞的颜色。对着芙蓉镜,才子词客们挥毫泼墨。竞相挥动绣笔,醉意中嫌弃天空太过狭窄。月宫仙子降临,稍作停留,目光被这红绿交织的美景弄得眼花缭乱。
下片释义
往事顿时变得面目全非,故苑中的时光,仿佛与这尘世完全隔绝。傍晚时分,巷弄空荡,行人绝迹,只有一盏残灯在尘封的墙壁上闪烁着微光。那凌波微步的遗憾,帘户紧闭的寂静。听着那哀怨的笛声,仿佛在诉说着梅花凋落的悲哀。久久地伫立,雨水使河桥变得昏暗,谯楼上的更漏声稀疏滴落。
今昔之感
这首词通过描写春日繁华与眼前凄凉景象的强烈对比,表达了作者对往昔美好生活的怀念和对故国沦亡的深切悲痛。上片写昔日繁华,下片写今日凄凉,在对比中寄托了深沉的家国之思。
跨学科 · 是什么
谯漏天文学
“谯漏”指谯楼上的漏壶,是古代计时的工具。漏壶通过水滴的匀速流动来计量时间,配合谯楼的鼓声或钟声报时。此处“谯漏疏滴”不仅点明了夜深人静的时间背景,更以稀疏的滴水声反衬出环境的寂静与词人内心的孤寂。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
诵读上片时,语调宜轻快流丽,表现春日繁华;诵读下片时,语速宜放缓,语调低沉凄清。关键句“伫立久,雨暗河桥,谯漏疏滴”应作适当停顿,读出苍凉沉郁之感,特别是“疏滴”二字,应收束有力,余音袅袅。
以景结情
本词结尾“雨暗河桥,谯漏疏滴”是以景结情的典范。在写作中,当情感积累到高潮时,不直接说出,而是通过景物描写来暗示,如用昏暗的雨景和单调的声音来表现内心的愁苦,能使文章更具含蓄美和感染力。
关联知识图谱
碧山词人同作者
王沂孙号碧山,故称碧山词人,为南宋遗民词人代表。
长调词牌同体裁
《应天长》为宋词长调,字数多、篇幅长,适合铺叙。

名句 CLASSIC LINES

伫立久,雨暗河桥,谯漏疏滴
此三句为全词结笔,以景结情,意境深远。词人伫立河桥,久而不去,直至夜雨降临,昏暗了视线,只听得谯楼更漏稀疏滴落。以“雨暗”渲染环境的凄迷,以“疏滴”反衬内心的孤寂,将家国之痛融入无尽的雨声与漏声之中,余音袅袅,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语26 知识点
二期上线 · 敬请期待