九日偶怀寄左省张起居

令节争欢我独闲,荒台尽日向晴山。

浑无酒泛金英菊,漫道官趋玉笋班。

深愧青莎迎野步,不堪红叶照衰颜。

羡君官重多吟兴,醉带南陂落照还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适
创作背景
重阳闲居寄赠友人
本诗为晚唐诗人郑谷所作,创作于重阳节当日,诗人闲居时见民众欢庆佳节,独登荒台望山,有感于自身处境与友人张起居的宦途顺遂,遂作此诗寄赠,表达心绪与对友人的惦念。学界普遍认为此诗作于郑谷归隐宜春时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南朝永明体,初唐定型,盛唐成熟,全诗八句五十六字,要求颔联、颈联对仗,格律严格,是唐代文人常用创作体裁,在古代诗歌史上有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感共三层,一是重阳佳节众人欢庆唯自身闲居的孤寂,二是年华老去、仕途失意的怅惘惭愧,三是对友人身居要职仍有吟赏雅兴的真切羡慕,情感克制平和,符合郑谷清婉的一贯诗风。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
令节指重阳节,是中国古代重要传统节日。金英菊指代黄色秋菊,是重阳节常见观赏植物。玉笋班是对朝廷上排列整齐、才德出众的官员行列的美称。青莎指野生莎草,多生长在郊外山野。南陂指山南侧的坡地,是诗中友人游玩的地点。衰颜指代诗人衰老的容颜,暗含年华老去的感慨。野步指在郊外散步的行为。官趋指官员上朝赶路的状态。这些都是唐代诗文常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句意思是重阳节大家争相欢庆,只有我独自一人清闲无事。第二句意思是我整天站在荒废的高台上,望着晴朗天气下的青山。第三句意思是完全没有酒可以泡黄菊花饮用。第四句意思是更不用提跟着官员们的队列去上朝了。第五句意思是我深感惭愧,郊外的青莎还出来迎接我散步。第六句意思是鲜红的枫叶照在我衰老的脸上,实在让我难以承受。第七句意思是我非常羡慕你身居要职,还有这么多吟诗的兴致。第八句意思是你喝醉了,带着南边山坡的落日余晖慢慢回家。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人重阳节当天的所见所感,通过对比众人欢庆、友人顺遂和自身闲居失意的状态,抒发了诗人年华老去、仕途不顺的怅惘情绪,同时也表达了对友人张起居的真切羡慕和惦念之情。全诗语言平实自然,情感真挚克制,没有过于激烈的表达,读来十分真切动人,能让读者感受到诗人当时的落寞心境。
跨学科 · 是什么
重阳节习俗民俗学
重阳节是中国传统节日,时间在每年农历九月初九。唐代时重阳节已经是非常重要的民间节日,当时民众在重阳节有很多庆祝活动,常见的习俗包括登高望远、观赏菊花、饮用菊花酒、佩戴茱萸等。大家会在这一天和家人朋友相聚,共同庆祝节日,祈求健康长寿。这些习俗流传了上千年,直到现在很多地方还有过重阳节的相关活动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平和舒缓,带着一点点淡淡的落寞感,不要读得太激昂。断句的时候可以按照七言诗的常规节奏,每句分成“四三”的结构,比如“令节争欢/我独闲,荒台尽日/向晴山”。首联要读出对比感,“争欢”读得稍明亮,“独闲”读得稍低沉。中间两联的情绪可以稍微放低,体现出诗人的怅惘。尾联的“羡君”要读出真切的羡慕感,最后一句可以读得悠长一点,带出悠然的感觉。
句式仿写指导
这首诗用到了“众人状态+自身状态”的对比句式,大家在仿写的时候可以借鉴这种结构。比如你可以写“佳节同游我独留,小窗尽日对寒秋”,前面半句写大家都在游玩,后半句写自己独自在家的状态,形成鲜明的对比。也可以仿写“羡君XX多XX,XXXXXXX”的句式,用来表达对他人的羡慕之情,比如“羡君身轻多逸兴,踏遍青山带月还”,这样写出来的句子既工整又有画面感,很适合用在日常写作里。
核心名句应用
“羡君官重多吟兴,醉带南陂落照还”这句名句,非常适合用在描写羡慕他人生活状态的场景里。比如你给事业成功又热爱生活的朋友送贺卡的时候,就可以用到这句诗,夸赞对方事业有成还能保持生活雅趣。也可以用在自己的随笔里,表达对身边优秀的人的羡慕之情,比直白地说“我羡慕你”要更有文化底蕴,也更加含蓄得体。
关联知识图谱
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
王维的《九月九日忆山东兄弟》也是唐代描写重阳节的经典诗作,和本诗主题相同,都是围绕重阳节的个人感怀展开。两首诗都写出了重阳节的特殊氛围,以及诗人在节日里的独特心绪,都是唐代重阳诗的代表性作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

羡君官重多吟兴,醉带南陂落照还
该句是本诗核心名句,以简淡笔触描摹友人醉后踏秋、披落日而归的悠然姿态,既凸显友人雅致性情,也暗含诗人对自在生活的向往,语言清切自然,是郑谷寄赠诗的代表性佳句,后世常用来形容仕途顺遂仍不失生活雅趣的状态。

标签 TAGS

作者 POET

郑谷 约851年-约910年
唐代官员、诗人,芳林十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待