眼儿媚

自颦双黛听啼鸦。

帘外翠烟斜。

社前风雨,已归燕子,未入人家。

鞋儿试著无人看,莫是忒宽些。

想它楼上,闷拈箫管,憔悴莺花。

基础信息 BASIC

词牌眼儿媚
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
本首词作者存疑,一说为北宋僧人仲殊,一说为无名氏,学界尚无定论。创作时间与具体历史事件无确考,学界公认为宋代闺怨词作。创作动因源于对闺中女子生活状态与情感世界的细腻观察,反映了当时社会背景下女性的普遍生存境遇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'秋波媚',双调四十八字,属小令。源流上承晚唐五代婉约词风,格律严谨,音韵和谐。艺术定位以抒发细腻情感见长,尤擅描写闺怨离愁。在宋词文体地位中属于典型的婉约派词牌,历代名家多有佳作传世。
情感 · 解读
核心情感聚焦于深闺女子的孤寂与对远人的深切思念。情感层次由听鸦啼的惊心、看燕归的触景生情,转至试鞋时的自怜,最后化为对对方处境的想象与担忧。历代主流解读共识为典型的闺怨词,情感细腻婉转,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
颦:皱眉。黛:青黑色的颜料,古代女子用来画眉。啼鸦:啼叫的乌鸦。社前:指春社日之前。忒:太,过于。宽些:稍微宽了一些。箫管:箫笛之类的乐器。莺花:莺啼花开,泛指春日景物,此处喻指人容颜憔悴。
逐句释义
她独自皱着眉头,听着帘外乌鸦的啼叫。帘幕外翠绿的烟霭斜斜飘浮。社日前的风雨中,燕子已经归来,却还没有飞入人家。试穿鞋子也没有人看,莫非是太宽了一些?想象他在那楼上,烦闷地拿着箫管吹奏,人像花一样憔悴了。
核心主旨
这首词描写了一位女子在春日里的孤独与相思。她听到鸦啼,看到燕子归来,感到时光流逝而爱人未归。通过试鞋发现变瘦的细节,表现了相思之苦。最后想象对方也在思念自己,双向烘托了深挚的情感。
跨学科 · 是什么
春社习俗社会学
词中'社前'指春社日之前。春社是中国古代重要的传统节日,一般在立春后第五个戊日。这一天人们祭祀土地神,祈求丰收。燕子通常在春社前后从南方飞回,被认为是春天的象征。词中写燕子归来,点明了时节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔低沉,体现婉约风格。上片'听啼鸦'、'翠烟斜'语速稍慢,营造凄清氛围。下片'莫是忒宽些'要读出疑问与自怜的语气。最后'憔悴莺花'四字要缓缓收尾,余韵悠长。
句式仿写
可仿写'鞋儿试著无人看,莫是忒宽些'的句式,运用日常细节描写心理。例如:'镜儿照着无人问,莫是瘦了些'。通过具体的动作和疑问句式,生动表现人物内心的微妙变化。
写作应用
核心名句'鞋儿试著无人看,莫是忒宽些'可用于描写人物因忧愁而消瘦的情境。在写作中,可以借鉴这种通过衣物变化来侧面表现心理的手法,比直接说'我很瘦'更加含蓄动人,增强文章的感染力。
关联知识图谱
仲殊同作者
《全宋词》收录此词于仲殊名下,但学界存疑,亦有版本作无名氏。
闺怨词同流派
本词内容符合闺怨词典型特征,描写女子闺中情态与相思之苦。

名句 CLASSIC LINES

鞋儿试著无人看,莫是忒宽些
核心名句原文。文化影响力在于生动刻画了女子因相思消瘦而觉鞋宽的细节,成为后世描写'衣带渐宽'意境的经典变体。历代经典评价多赞其'写生手',以日常琐事入词,极尽婉约之致。后世衍生应用广泛见于戏曲与小说的人物心理描写。

标签 TAGS

作者 POET

冯伟寿
宋代词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待