画堂春

绿窗睡起小妆残。

玉钗低堕云鬟。

回纹枉寄见伊难。

心绪阑珊。

翠袖两行珠泪,画楼十二阑干。

销磨今古霎时间。

恨杀青山。

基础信息 BASIC

词牌画堂春
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,多认为是黄庭坚早年作品。词人借闺怨题材,运用代言体手法,细腻刻画女子相思之苦。虽为宋词常见题材,但本词在结句处翻出新意,体现了作者对情感的深刻洞察。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《画堂春令》。双调四十七字,前段四句四平韵,后段四句三平韵。属小令范畴,格律严谨,音韵和谐。宋人常用此调抒发离愁别绪或闺怨情思,艺术表现力强。
情感 · 解读
全词抒发闺中女子对远方情人的深切思念与无法相见的痛苦。情感由慵懒晨起的无精打采,到寄书不达的绝望,再到登楼远望的泪流,最后化为对阻隔青山的怨恨,层层递进,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
回纹
指回文诗,是一种循环往复均可阅读的诗体。此处代指寄给情人的书信。传说前秦苏蕙曾织回文璇玑图寄给在外的丈夫,表达思念之情。这里用典故暗示女子曾精心修书寄远。
阑珊
意思是衰减、消沉,即将结束。这里形容女子的心绪低落,精神萎靡不振。表现出她因思念过度而感到心力交瘁,对生活失去了兴致。
全句释义
绿窗下睡醒起来,淡淡的妆容已经残乱。玉钗从如云的发髻上低低滑落。寄出的回文诗信也是徒劳,想见你一面太难,心情低落消沉。翠袖上沾湿了两行如珠的眼泪,独自倚着画楼的十二曲栏杆。古往今来的时光在刹那间消磨殆尽。那可恨的青山阻隔了你我。
核心主旨
这首词描写了一位女子思念远方情人的痛苦心情。从晨起慵懒的状态写起,到寄信无果的失望,再到登楼流泪、怨恨青山,层层深入地表现了相思的深切与无奈。
跨学科 · 是什么
青山地理学
青山在古诗词中常作为阻隔视线的障碍物出现。地理上的山脉确实会阻挡视线和交通,造成人际交往的物理隔绝。这里青山成为了女子怨恨的对象,象征着重重阻碍。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调哀怨。上片起句慵懒,至“见伊难”处带出无奈。下片“翠袖两行珠泪”语调凄切,“销磨今古”句需读出沧桑感,最后“恨杀青山”要读出怨恨决绝之情。
句式仿写
“销磨今古霎时间”句式独特,可仿写表达时间流逝之快。例如:“蹉跎岁月一指间”、“繁华尘世转头空”。通过古今对比,强化时间流逝的沧桑感。
写作应用
“销磨今古霎时间”可用于感叹时光飞快、世事无常的写作场景。如议论文中论证珍惜时间,或散文中抒发历史沧桑感。该句极具哲理张力,能提升文章思想深度。
关联知识图谱
苏蕙《璇玑图》同典故
本词“回纹”典故直接源自前秦苏蕙织回文诗寄夫的故事,两者皆用于表达女子对远方丈夫的深切思念。

名句 CLASSIC LINES

销磨今古霎时间
此句极具哲理张力,将漫长古今时光浓缩于“霎时间”,以时间之快衬托愁恨之深。在闺怨词中罕见此类时空跨度极大的感叹,提升了全词的思想境界,被后世词评家称道。

标签 TAGS

作者 POET

朱埴
南宋词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待