恋绣衾

胭脂不涴紫玉箫。

认宫中、银字未销。

但凤去、台空古,比落花、无第二朝。

天涯流落哀声在,听乌乌、不似内娇。

漫身似、商人妇,泣孤舟、长夜寂寥。

基础信息 BASIC

体裁
词牌恋绣衾
情感故国之思
创作背景
宋元易代之际
此词作于南宋灭亡之后,即元朝初年。作者蒋捷为南宋遗民,经历了宋元鼎革的巨变。词中借一位流落民间的宫女(或宫廷乐人)之口,抒写国破家亡的惨痛。背景设定在临安(今杭州)沦陷后,宫中人员四散逃亡的历史时刻,具有强烈的写实性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于古典诗歌中的“词”这一体裁。词又称“长短句”,起源于隋唐,极盛于宋代。它配合音乐歌唱,句式长短不一,格律要求严格。这首词的体制为双调,通过长短句的交错,营造出跌宕起伏的节奏感,非常适合表达深沉哀婉的情感。
情感 · 解读
作品核心情感深沉而痛切,主要抒发了南宋灭亡后,宫廷乐人流落民间的巨大哀痛。通过对宫中旧物的追忆与眼前凄凉境遇的对比,表达了对故国的深切眷恋与亡国的悲怆。这种情感超越了个人身世之悲,上升为时代的哀音,具有极强的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
“涴”字读作wò,意为沾污、弄脏。词中“胭脂不涴紫玉箫”是说胭脂没有沾染到紫玉箫上。这暗示了箫已许久未被吹奏,或者主人已无心妆扮。一个“涴”字,生动地表现了物是人非、心境凄凉的状态,为全词奠定了哀婉的基调。
逐句白话释义
胭脂没有沾染在紫玉箫上,我认出这是宫中的乐器,那上面的银字标记尚未磨灭。但是凤凰已去,楼台空空,就像落花一样,没有第二个早晨能再开。流落天涯,哀声还在,听那乌乌的声音,不似宫中的娇柔。身世漫像那商人的妻子,在孤舟上哭泣,长夜漫漫,寂寥难耐。
核心主旨
这首词通过描写一位宫女(或乐人)在南宋灭亡后流落民间的悲惨遭遇,抒发了深沉的亡国之痛。作者运用今昔对比的手法,将昔日宫中的繁华与今日天涯流落的凄凉相对照,表达了对故国的无限眷恋和对命运无常的悲叹,是宋遗民词中的佳作。
跨学科 · 是什么
南宋灭亡历史学
词中“凤去台空”隐喻南宋朝廷的覆灭。南宋德祐二年(1276年),元军攻破临安,南宋灭亡。宫中人员四散逃亡,繁华化为乌有。这一历史背景是理解本词的关键,词中流落天涯的哀声,正是那个动荡时代无数宫人命运的缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读此词,基调应为凄婉低沉。上片起句平稳中带凄清,“不涴”二字轻读。至“但凤去、台空古”句,语速放缓,重读“空古”,体现沧桑感。下片“天涯流落”四字宜重读,倾吐悲愤。结尾“长夜寂寥”四字渐慢渐轻,留有余韵,表现无尽的孤寂。
关联知识图谱
蒋捷同作者
本词作者,南宋遗民词人,号竹山,有《竹山词》传世。

名句 CLASSIC LINES

但凤去、台空古,比落花、无第二朝
此句为全词核心名句,运用了凤凰台的典故与落花的比喻。感叹凤凰已去,楼台空存,繁华消歇。以落花无第二朝比喻亡国之痛的一去不返,既写出了时间的不可逆,也写出了故国复兴希望的彻底破灭,哀艳绝伦,沉痛至极。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语27 知识点
二期上线 · 敬请期待