江雨望花

细雨满江春水涨,好风留客野梅香。

避秦不是无归意,一度逢花一断肠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
唐末避乱创作
本诗作于唐末黄巢起义战乱期间,北方多地陷入战火,诗人为躲避战乱流落至相对安定的江南地区,春日在江边观雨见野梅开放,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,属于近体诗范畴,形成于初唐时期,每首共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁兼具凝练性与抒情性,是唐代以来流传最广的古典诗歌体裁之一,在历代文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为避乱异乡的羁旅之愁、思归不得的沉郁伤感,暗含对唐末乱世的不满与对和平还乡生活的向往,历代主流解读共识高度统一,情感层次清晰真挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“避秦”是本诗核心典故,代指躲避战乱。“好风”指和暖的春风。“野梅”指野外生长的梅花,多在早春开放。“断肠”形容极度悲伤的情绪。这些字词都是古典诗词中的常用表达,含义通俗易懂,没有生僻用法。
逐句白话释义
第一句的意思是细密的雨洒落江面,春天的江水涨了起来。第二句的意思是和暖的春风仿佛要留住过往的客人,野外的梅花传来阵阵清香。第三句的意思是我躲避战乱不是没有想要回家的念头。第四句的意思是每次看到花开,我就忍不住肝肠寸断。
核心主旨概括
这首诗写诗人在唐末乱世躲避战乱流落江南,春天在江边观赏雨景的时候,看到开放的野花触景生情,抒发了自己漂泊在外、想要回到故乡却不能实现的愁苦心情,情感非常真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时每句采用二二三的断句节奏,前两句描写春景,语气要舒缓柔和,语速稍慢。后两句抒发愁绪,语气要低沉压抑,语速稍缓,最后一句“一断肠”要重读,突出悲伤的情绪,整体诵读时长控制在20秒左右即可。
基础句式仿写
本诗前两句采用对偶写景的句式,先写全景再写细节,仿写时可以先选取一个场景的整体风貌,再选取一个具体的意象添加感官描写,比如可以仿写为“凉风吹叶秋声动,明月照人桂子香”,既符合句式结构,也能营造出对应的场景氛围。
名句写作应用
“避秦不是无归意,一度逢花一断肠”这句名句可以用于思乡、羁旅类主题的写作中,比如写自己在异乡过节思念家乡,或者写战乱背景下普通人的乡愁时都可以引用,比如“在外漂泊的游子每逢春节看到路边的红灯笼,总不免生出‘避秦不是无归意,一度逢花一断肠’的感慨”。
关联知识图谱
《桃花源记》同典故
本诗中“避秦”的典故出自陶渊明所作的《桃花源记》,原指百姓躲避秦末暴政隐居,后世代指躲避战乱,两者的核心含义完全一致,都是表达对和平安定生活的向往。

名句 CLASSIC LINES

避秦不是无归意,一度逢花一断肠
本句以直白真挚的语言道尽乱世游子的思归愁绪,明人胡应麟评其“语意悲婉,得唐人绝句之正”。

标签 TAGS

作者 POET

崔涂 约850/854年-?
晚唐进士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待