菩萨蛮

翠鸾不隔巫山路。

无人肯指行云处。

徙倚最高楼。

秋波春望愁。

先来愁似雾。

更下丝丝雨。

芳径溅香泥。

苔花滑马蹄。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词系高观国所作,属南宋江湖词派,具体创作时间无考,内容承袭花间传统,写闺怨离愁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于长短句诗体,形成于隋唐,极盛于宋代,配合燕乐演唱,句式长短参差,格律严谨。
情感 · 解读
全词抒写闺中女子登楼远望、思念离人的愁苦情怀,情感由期待转为失落,终至深沉的哀怨。
词牌 · 源流与格律
原为唐教坊曲名,后用为词牌,亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》《重叠金》等,为宋词常用词牌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“翠鸾”指神鸟,喻指通往爱人的神使;“巫山”用楚王梦神女典故,代指男女欢会处;“徙倚”意为徘徊流连;“秋波”喻指女子眼神清澈如秋水。
逐句释义
神鸟并未阻隔通往巫山的道路,却无人肯指引行云的去处。独自徘徊登上最高楼,目光如秋水般望穿,满怀春愁。原本心中的愁绪已浓如迷雾,天空更落下丝丝细雨。落花满径,泥土沾香,青苔湿滑,连马蹄都难以驻足。
核心主旨
这首词描写了一位女子登楼远望、思念心上人的情景。她渴望相见却无人指引,面对迷蒙烟雨和湿滑小径,心中充满了失落与哀愁。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“巫山”位于今重庆市巫山县东,即巫峡,因宋玉《高唐赋》中楚王梦遇巫山神女的传说而闻名,成为文学中男女欢爱之地的代名词。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词节奏舒缓,上片“路”“处”为仄韵,“楼”“愁”转平韵;下片“雾”“雨”为仄韵,“泥”“蹄”转平韵。诵读时注意韵脚转换,语气应低沉婉转,体现愁思。
句式仿写
可仿写“先来……更下……”句式,表现愁绪叠加。例如:“先来心似霜,更下层层雪。”
写作应用
“芳径溅香泥,苔花滑马蹄”可用于描写雨后春景或借景抒情,表达环境幽静、落花无情的意境,适用于写景散文或抒情文段。
关联知识图谱
宋玉《高唐赋》同典故
词中“巫山”意象源自战国楚宋玉所作《高唐赋》,记述楚王梦遇巫山神女之事。

名句 CLASSIC LINES

芳径溅香泥,苔花滑马蹄
此二句以景结情,细腻描绘雨后落花满径、苔藓湿滑之景,暗示离人难归,意境优美,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待