春光好

冰肌玉骨精神。

不风尘。

昨夜窗前都折尽,忽疑君。

清泪拂拂沾巾。

谁相念、折赠芳春。

羌管休吹别塞曲,有人听。

基础信息 BASIC

体裁
词牌春光好
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据内容推断,应为作者在春日见梅花折尽而触发对远方征人的思念之作。词中提及“羌管”、“塞曲”,暗示所思之人可能身在边塞,反映了战争背景下的离别之苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《愁倚栏》即《春光好》,为唐教坊曲名,后用为词牌。此调本名《春光好》,因宋祁以此调写愁情而得名《愁倚栏》。此调多用于抒发离愁别绪或伤春之情,在词牌源流中属于小令范畴。
情感 · 解读
全词情感核心为深切的离愁与相思。上片通过咏花寄托对远人的思念与疑虑,下片直抒胸臆,写泪水沾巾的悲痛与对边塞征人的牵挂,情感真挚深沉,具有典型的婉约词风。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“冰肌玉骨”形容梅花或女子肌肤莹洁光滑,此处双关,既写梅花之洁白,也喻人之高洁。“风尘”指尘世污浊,也指风尘仆仆的劳苦。“羌管”即羌笛,一种乐器,常用于边塞诗中表达凄凉之情。
逐句释义
那梅花(或佳人)有着冰一样的肌肤玉一样的骨格,精神高洁,不染尘世的尘埃。昨天夜里窗前的梅花都被折尽了,忽然怀疑是不是你回来了。清澈的泪水纷纷落下,沾湿了手巾。有谁会想念我,折下这芬芳的春色赠送呢?羌笛不要吹奏那离别边塞的曲子了,有人在听啊。
核心主旨
这首词通过描写窗前梅花被折尽的景象,抒发了词人对远方征人的深切思念。词人由折花联想到远人,又因听到边塞曲而悲痛欲绝,表达了对战争离乱的厌恶和对亲人的牵挂。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花是蔷薇科杏属落叶小乔木。其花期在冬末春初,正是词中“芳春”时节。梅花以耐寒著称,生物学特性上,其花芽在低温下分化形成,故有“冰肌玉骨”之称。梅花品种繁多,白梅洁白如玉,符合词中意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片“冰肌玉骨”应读得轻盈、赞美,“忽疑君”要读出惊讶与疑惑。下片“清泪拂拂沾巾”语速放缓,带悲戚之感。结尾“有人听”三字应轻声低吟,余音袅袅,表现出内心的酸楚。
句式仿写
仿写“羌管休吹别塞曲,有人听”句式:[乐器]休[动作][对象],[结果/反应]。例:琴弦莫奏伤心调,有心人。
写作应用
“冰肌玉骨”常用于形容梅花的高洁或女子的美貌,可用于描写冬天景色或赞美人物品质的作文中。如:“那株梅花在雪中傲然挺立,真可谓冰肌玉骨,超凡脱俗。”
关联知识图谱
赠范晔诗同典故
陆凯《赠范晔诗》“折花逢驿使,寄与陇头人”,与本词“折赠芳春”意蕴相通,均借折梅表达思念。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待