喜凉

炉炭烧人百疾生,凤狂龙躁减心情。

四山毒瘴乾坤浊,一簟凉风世界清。

楚调忽惊凄玉柱,汉宫应已湿金茎。

豪强顿息蛙唇吻,爽利重新鹘眼睛。

稳想海槎朝犯斗,健思胡马夜翻营。

东南亦是中华分,蒸郁相凌太不平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言排律
情感抒怀
创作背景
避乱逢凉创作
本诗作于唐末天祐年间(904-907年),作者韩偓彼时因避朱温之乱流寓福建南安。当地盛夏气候酷热潮湿、瘴气弥漫,作者久受暑热困扰,一日忽逢凉风吹散暑气,有感于自然变化与时局乱象的呼应,创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言排律,是律诗的扩展体裁。全诗共12句,除首尾两联外,中间各联全部对仗,符合排律的格律要求。排律起源于初唐,在晚唐时期逐渐发展出偏重抒情寄托的创作特点,在古典诗歌体裁中属于格律要求较为严格的类别。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,表层是久遭盛夏酷热折磨后忽逢凉风的畅快喜悦,深层是借自然气候的清浊变化,暗寓对唐末乱世乱象的不满,以及对清平公正世道的深切期盼。情感脉络从个人感官体验延伸到家国情怀,既有真切的生活实感,也有深厚的现实寄托。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
簟指用竹子编织的凉席,是古人夏季常用的纳凉物品。玉柱指琴瑟等弦乐器上用来固定弦的玉制柱础。金茎指汉代皇宫里承露盘的铜柱,相传是汉武帝时期建造的。海槎指古代传说中可以往来于海上和天河之间的木筏。鹘是一种外形像鹰的猛禽,视力非常敏锐。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异义内容。
逐句白话释义
第一二句写盛夏暑热像炉炭烤人,各种疾病都容易发作,人烦躁得像发狂的龙凤,心情十分低落。第三四句写四周山林的瘴气让整个天地都变得浑浊,凉风吹过竹席,整个世界都变得清爽起来。第五六句写听到楚地的曲调忽然响起,连琴弦都被凉风吹得发冷,想来汉朝皇宫的承露盘铜柱也已经被露水打湿了。第七八句写那些横行的豪强顿时像青蛙一样闭上了吵闹的嘴,凉风吹得人精神爽快,像鹘鸟一样眼睛都变得明亮起来。第九十句写安稳的时候想着能坐着海筏去触碰天上的北斗星,振作的时候想着能像胡人的骑兵一样连夜攻破敌营。第十一十二句写东南地区本来也是中华的领土,现在被湿热的瘴气欺压,实在是太不公平了。
核心主旨与内容概括
本诗围绕“喜凉”这一核心主题展开,先写盛夏酷热给人带来的痛苦和烦躁,再写凉风吹来后的畅快感受,最后由自然的气候变化联想到当时的社会时局,抒发了作者对浊乱世道的不满,以及对公平清平的社会环境的期盼。整首诗将个人的生活感受和家国情怀结合在一起,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
竹席植物学
诗中提到的簟就是竹席,是用毛竹、楠竹等竹类材料加工编织而成的。竹子的导热性比布料好很多,所以夏季使用竹席会感觉特别凉爽,是我国南方地区从古至今都常用的夏季纳凉用品。竹子生长快、韧性强,编织成的席子耐用性也很高,适合湿热地区夏季使用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时采用七言诗标准的2-2-3断句节奏,比如“炉炭/烧人/百疾生”“一簟/凉风/世界清”。前两句读的时候语气要稍显沉闷压抑,体现酷热的烦躁。从第三句开始语气逐渐变得明快舒畅,到最后两句语气要加重,读出愤慨不平的情感。整体诵读速度中等,不需要太快,注意突出对仗句的节奏感。
句式仿写指导
可以学习本诗中“浊”与“清”的对比句式,先写不好的场景,再写转好的场景,形成强烈的反差感。比如可以仿写为“漫天阴霾天地暗,一窗晴日光景明”“满街冷雨行人少,一树春花客意浓”。仿写的时候注意上下两句的对仗,词性要对应,场景要形成反差,就能写出和原句相似的表现力。
名句应用指导
核心名句“四山毒瘴乾坤浊,一簟凉风世界清”可以用在描写环境变化的场景里,比如写夏天忽然吹来了凉风,或者写困扰很久的难题忽然得到了解决,也可以用在写社会环境转好的场景里。比如写疫情结束之后的感受就可以用这句:“封控了三个月终于迎来了解封的消息,真有种‘四山毒瘴乾坤浊,一簟凉风世界清’的畅快。”
关联知识图谱
《已凉》同作者|同主题
《已凉》是韩偓的另一首描写气候凉爽的经典七言绝句,和本诗同样以气候变化为核心描写对象,都体现了韩偓善于捕捉日常感官体验的创作特点。两首诗一短一长,一个侧重私人感受,一个侧重家国寄托,可以对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

四山毒瘴乾坤浊,一簟凉风世界清
这句是本诗的核心名句,采用工整的对仗手法,将自然景物与象征寓意完美融合,既写出了暑热散去后天地清朗的直观感受,也暗含了对浊乱世道清平的期盼。后世常被用来形容拨云见日、环境转好的场景,具有极强的表现力和传播度。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待