结带巾

头巾带。

谁理会。

三千贯赏钱,新行条例。

不得向后长垂,与胡服相类。

法甚严,人尽畏。

便缝阔大带,向前面系。

和我太学先辈,被人呼保义。

基础信息 BASIC

体裁
词牌结带巾
情感戏谑 · 讽刺
创作背景
崇宁禁胡服
宋徽宗崇宁年间,朝廷下令禁止胡服,尤其严禁巾带向后垂,并设赏钱三千贯鼓励举报。太学生为避祸且讽刺时政,故意将巾带改为向前系,状似仆隶。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作属宋代讽刺类小词,体制短小灵活,语言通俗俚俗。虽无长调慢词之格律严谨,却具谣谚之风刺特质,在宋词中别具一格,多见于笔记小说而非正统词集。
情感 · 解读
全词以戏谑口吻讽刺朝令夕改的法令,表面自嘲实则是愤懑。情感由无奈转为滑稽,体现了太学生对当时严苛且荒谬的服饰禁令的反抗情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
头巾带
指古人包裹头发的巾帕所垂下的长带。在宋代,巾带的样式有严格的礼仪规定,向后垂是当时的常规或胡俗,向前系则是仆役或武人的打扮。此句开篇点出被管束的对象,引发下文的抱怨。
胡服
指北方游牧民族(如契丹、女真)的服装样式。宋代由于民族矛盾尖锐,朝廷曾多次下令禁止模仿胡人穿着,试图从服饰上划清界限,维持华夏正统。这里指巾带向后垂的样式被官方认定为胡俗。
保义
指“保义郎”,宋代低级武官官阶。在重文轻武的宋代,太学生(未来的文官)被人呼为武官官阶,带有明显的侮辱和嘲讽意味。这里指太学生系带向前,样子像低级武夫或仆人,故被以此称呼戏弄。
逐句释义
头巾的长带子,谁会去理会它呢?可是朝廷为了新颁布的条例,竟然悬赏三千贯钱来纠察。规定巾带不能向后长长垂下,说那样跟胡人的衣服相似。法令执行得非常严厉,人人都感到畏惧。大家只好把带子缝得宽大,改为向身体前面系结。结果我们这些太学的老前辈,反而被人嘲笑称作保义郎。
主旨概括
这首词通过描写太学生被迫改变头巾系法这一生活琐事,讽刺了朝廷法令的严苛与荒谬。作者以自嘲的口吻,表现了对当时“避胡服”政策矫枉过正的无奈与反感,揭示了繁琐政令对百姓生活的干扰。
跨学科 · 是什么
宋代服饰禁令历史学
宋徽宗时期,为了抵御北方游牧民族的文化渗透,朝廷颁布了一系列服饰禁令。禁止穿戴胡服、甚至禁止学唱胡曲。这种政策反映了当时激烈的政治军事冲突,以及宋朝试图通过维护文化正统来巩固统治的努力。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本词语言俚俗,节奏明快。诵读时应注意短句的急促感,如“头巾带。谁理会。”要读出一种不屑与无奈的语气。后半部分“法甚严,人尽畏”语速稍重,表现出压力;结尾“被人呼保义”应读出滑稽与自嘲的意味。
关联知识图谱
宋代太学创作主体关联
词中提及“太学先辈”,太学是北宋最高学府,也是政治舆论中心,学生常以诗词议论时政。

名句 CLASSIC LINES

便缝阔大带,向前面系
此二句生动描绘了太学生应对禁令的滑稽姿态,本是文人雅士,却被迫如仆隶般系带,极具画面感与讽刺张力,成为反映宋代服饰制度变迁的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待