霜天晓角

一声阿鹊。

人在云西角。

信有黄昏风雨,孤灯酒、不禁酌。

错错。

谁误著。

明知明做却。

颇寄香笺归去,教看了、细揉嚼。

基础信息 BASIC

词牌霜天晓角
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据其闺怨题材与风格推断,当为程垓羁旅仕途或客居他乡时,代闺中女子立言所作,反映了宋代士大夫阶层普遍的离别情思与闺情审美。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《月当窗》。此调始见于北宋林逋词,全调四十三字,上片四句三仄韵,下片五句四仄韵。其声情激越凄清,多用于抒发离愁别绪或登临感怀,属小令中极具表现力之体裁。
情感 · 解读
全词抒写闺中女子对远行人的深切思念与被辜负后的怨艾之情。情感由盼信的期待转为失望的怨怼,再至对薄情书信的愤懑与决绝,层次分明,哀婉中透着刚烈。

基础解读 READING

语文核心知识
阿鹊
指喜鹊。古人认为喜鹊叫声是喜事来临的预兆,词中女子听到鹊声,本盼着爱人归来或有好消息,结果却落空,反添愁绪。
不禁酌
禁不住、受不住饮酒。意思是心情愁苦,想借酒消愁,却因孤灯独坐、风雨黄昏的凄凉环境,连酒都喝不下去,更显悲伤。
逐句释义
听到一声喜鹊叫,心上人却在遥远的云西那边。黄昏时分真的下起了风雨,对着孤灯独饮,却禁不住这凄凉。错了,错了,是谁造成的过错?明明心里清楚却故意这么做。寄回去一封香笺信,让你看了之后细细揉碎嚼烂。
核心主旨
这首词描写了一位女子在黄昏风雨中思念远方爱人,从盼归到失望,再到看清对方负心后的愤怒与决绝,表达了她对虚假爱情的痛恨。
跨学科 · 是什么
喜鹊报喜植物学
喜鹊是鸦科鸟类,叫声响亮。在中国传统文化中,喜鹊被视为吉祥鸟,有“喜鹊叫,喜事到”的民俗信仰。但在科学上,鸟类鸣叫主要用于求偶、警示或联络,并不预示人事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起句轻灵,次句悠远,“黄昏风雨”要读得低沉,“孤灯酒”要停顿压抑。下片“错错”二字短促有力,需重读,表现愤激之情;“细揉嚼”三字要读得缓慢,体现决绝之意。
句式仿写
仿写“错错。谁误著。明知明做却”的短句连用形式,表达强烈的情感。例如:“罢罢。谁怕它。千难万险跨。”
写作应用
“明知明做却”一句可用于写作中描写那些明明知道后果却故意犯错的行为,表达一种清醒的痛苦或对他人的责备,适用于议论文中关于选择与责任的论述。
关联知识图谱
闺怨诗同主题
本词以女子口吻抒写离愁别怨,属于典型的闺怨题材,与王昌龄《闺怨》等作品主题一致。

名句 CLASSIC LINES

错错。谁误著。明知明做却。
此三句连用短促节奏,直抒胸臆,将女子对负心人的怨恨与无奈表现得淋漓尽致。“明知明做却”一句,直指对方明知故犯的薄幸,情感张力极强,为全词之眼。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待