虞美人

高楼远阁花飞遍。

急雨捎池面。

けけ杨柳不知门。

多少乱莺啼处、暮烟昏。

银钩小字题芳絮。

宛转回文语。

可怜单枕梦行云。

肠断江南千里、未归人。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感思友 · 相思
创作背景
暮春怀人
此词具体创作背景史无明载,据内容推断应作于暮春时节。作者时居江南,目睹花飞雨急之景,触景生情,因思念远方未归之人而作。词中'江南千里'暗示了空间阻隔,反映了宋代士大夫阶层因游宦或战乱而导致的离别常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,形成于唐代而极盛于宋代。词牌名为《虞美人》,原为唐教坊曲名,后用为词调,具有独特的音乐文学属性。该体裁句式长短不一,格律严谨,适宜表达细腻复杂的情感,在文学史上占有重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的相思与离愁。上片借暮春凄迷之景抒发迷乱愁绪,下片通过书信与梦境表达对远方未归人的刻骨思念。情感由景入情,层层递进,最终汇聚为'肠断'的极致悲痛,展现了闺怨词特有的哀婉情致。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名《一江春水》、《玉壶水》等。双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵。此调声情激越凄楚,宜抒发悲慨哀怨之情,以南唐李煜《虞美人·春花秋月何时了》最为传世。本词依循正体格律,声韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为拂过、掠过。此处形容急雨迅速扫过池塘水面的动态,用词精准生动,写出了雨势的急促与力度,展现了暮春风雨的典型特征。
银钩
喻指书法刚劲有力,如银制的钩子。此处代指精美的字迹,形容书信或题词字体的优美,体现了书写者的才情与对这份情感的珍视。
高楼远阁花飞遍
登上高楼远望,只见远处楼阁在暮春花海中若隐若现,花瓣随风漫天飞舞,到处都是飘落的飞花,景象凄迷。
急雨捎池面
一阵急促的雨点掠过池塘的水面,激起层层涟漪,打破了池塘的平静,也扰乱了人的心绪。
けけ杨柳不知门
杨柳依依,枝条繁茂杂乱,遮蔽了归路,让人难以辨认家门的方向,心中充满了迷茫与无助。
多少乱莺啼处、暮烟昏
不知有多少黄莺在杂乱的枝叶间啼叫,暮色降临,烟雾缭绕,眼前的一切都变得昏暗模糊,更增添了愁绪。
银钩小字题芳絮
用优美的书法在芬芳的柳絮或信笺上写下思念的文字,字迹娟秀,寄托着深深的情意。
宛转回文语
写下的词句婉转曲折,如同回文诗一般循环往复,诉说着无穷无尽的相思之情,意蕴悠长。
可怜单枕梦行云
独自一人孤枕难眠,梦中仿佛随着行云去追寻远方的爱人,醒来却是一场空欢喜,倍感凄凉。
肠断江南千里、未归人
想到远在千里之外的江南那迟迟未归的人,心中悲痛欲绝,仿佛肝肠寸断,思念之情达到了顶点。
暮春闺怨
这首词描写了一位女子在暮春时节的相思之苦。通过描写飞花、急雨、乱莺等凄迷景色,以及书写书信、梦境追寻等细节,生动地表现了她对远方未归人的深切思念和内心的愁苦。
跨学科 · 是什么
江南地理地理学
江南指长江以南地区,地势低平,水网密布,气候湿润。词中'千里'形容路途遥远,在古代交通条件下,千里之隔意味着长时间的音讯阻隔,是造成离别痛苦的现实地理原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片写景,'花飞遍'、'急雨'语速稍快,表现风雨凄迷;'暮烟昏'语速放慢,营造昏暗氛围。下片抒情,'可怜'、'肠断'需重读,读出悲痛之情,尾句'未归人'渐弱,余韵悠长。
句式仿写
可仿写'XX小字题XX'句式,如'素手小字题红叶',练习偏正短语与动词的搭配,体会古诗词语言的凝练之美。
写作应用
核心名句'肠断江南千里、未归人'可用于表达对远方亲人或朋友的深切思念,适用于描写离别、乡愁、异地恋等主题的现代散文或作文中,增添文学底蕴。
关联知识图谱
李煜《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两首词同属《虞美人》词牌,格律一致,且均以悲情著称,李煜词抒亡国之痛,本词抒离别之苦,皆为该词牌代表作。

名句 CLASSIC LINES

肠断江南千里、未归人
此句为全词情感爆发点,直抒胸臆。'肠断'极言悲痛之深,'江南千里'极言空间之远,'未归人'点明悲剧核心。以直白语言收束全篇,将前文的写景、叙事、梦境统统归拢于这一情感焦点,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

方千里 约公元1122年前后在世,生卒年不详,为南宋孝宗时人
南宋词坛追和周邦彦的代表词人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语75 知识点
二期上线 · 敬请期待