荅友人见寄酒

虽可忘忧矣,其如作病何。

淋漓满襟袖,更发楚狂歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感抒怀 · 旷达
创作背景
答谢友人赠酒
本诗为晚唐诗人裴说收到友人寄送的美酒后创作的应答作品,创作动因是感念友人的馈赠情谊,借饮酒感受抒发个人胸臆,学界考证其创作时间为晚唐昭宗年间,暂无特定关联历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言绝句,是中国古典近体诗的重要类型,全篇共四句,每句五字,格律要求严格。这类体裁篇幅精短,擅长以极简文字承载丰富意涵,在唐代发展至鼎盛,是古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含多重层次,首先是收到友人赠酒的感念情谊,其次是对酒既能忘忧又易致病的辩证感慨,最终落脚于抛却俗事烦忧、效法楚狂的旷达心境,整体情感爽朗真挚,毫无颓丧之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“荅”是“答”的古字,意思是应答、回复。第二,“忘忧”指酒可以消解忧愁,是古代对酒作用的常见表述。第三,“作病”指饮酒过量导致身体不适、生病。第四,“楚狂”指春秋时期楚国隐士接舆,他佯装狂放避世,是古代疏狂人格的代表符号。整首诗字词浅显易懂,没有生僻通假字和古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句的意思是,虽然酒确实可以用来消解平日里积攒的忧愁。第二句的意思是,但是它如果让我饮酒过量生病,又该怎么办呢。第三句的意思是,酒液淋漓洒落,沾满了我的衣襟和衣袖。第四句的意思是,在这样的状态下,我反而像古时的楚狂接舆一样,放声唱起狂放的歌。整个释义完全贴合原文字面意思,没有额外文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者答谢友人赠酒的作品,全诗围绕饮酒的感受展开,先写了酒的两面性:既能帮人忘忧,又可能导致身体生病。随后笔锋一转,写自己即便可能生病,依然沉浸在饮酒的畅快中放声高歌,抒发了作者不受世俗约束、旷达洒脱的人生态度。整体内容简短直白,情感饱满真挚。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要明快爽朗,不要拖沓。第一二句语速稍缓,读出略带纠结的反问语气。第三四句语速加快,语调抬高,读出疏狂畅快的感觉。断句参考为:虽可/忘忧矣,其如/作病何。淋漓/满襟袖,更发/楚狂歌。诵读时可以适当加重“更发”两个字的读音,突出情感的转折。
句式仿写指导
可以仿写本诗先抑后扬的转折句式,先写某件事物的弊端或者纠结的心态,再转折突出自己的选择。示例仿写:虽可消闲矣,其如误事何。铺开新画卷,更写太平歌。仿写时要注意前后两句的对比关系,以及尾句的情感升华逻辑,贴合五言绝句的句式特征即可。
名句写作应用
“淋漓满襟袖,更发楚狂歌”可以用在形容人畅快洒脱、不受约束的场景中。比如写自己和好友聚会饮酒的场景时,可以用:“大家喝到兴头上,个个都有淋漓满襟袖,更发楚狂歌的洒脱劲儿,平日里的烦心事全都抛到了脑后。”也可以用来形容观看演出、参加庆典时畅快淋漓的状态。

名句 CLASSIC LINES

淋漓满襟袖,更发楚狂歌
该句是本诗核心名句,生动刻画了作者饮后酒液沾衣、放声高歌的疏狂形象,流传度较高,后世常被用来形容人洒脱不羁、不受世俗约束的状态,历代诗话对其传神的刻画手法多有好评。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待