春昼

春融艳艳,大醉陶陶。

漏添迟日,箭减良宵。

藤垂戟户,柳拂河桥。

帘幕燕子,池塘[伯]劳。

肤清臂瘦,衫薄香销。

楚殿衣窄,南朝髻高。

河阳县远,清波地遥。

丝缠露泣,各自无憀。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言古诗
情感相思 · 羁旅
创作背景
唐末流寓南方时期创作
本诗收录于韩偓《香奁集》,创作于唐末朱温篡唐时期,作者为避祸流寓福建、广东一带,漂泊期间触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于四言古体诗,每句四字,句式齐整,是中国古代最早出现的诗歌体裁之一,起源于《诗经》,汉魏后创作逐渐减少,晚唐时期四言作品较为少见。
情感 · 解读
全诗核心情感为春日羁旅漂泊的寥落,以及与所思之人相隔两地的怅惘,情感含蓄内敛,没有直白的哭诉,仅通过景致与细节刻画传递情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
陶陶指醉酒后酣畅愉悦的样子。漏是古代计时用的漏壶。箭是漏壶中标注时间的漏箭。戟户指门前陈列戟的贵官门第。伯劳是一种常见的鸣禽,古代常用来代指分离。无憀指怅惘、无聊的状态。每个字词的释义都贴合本诗的语境,没有生僻的引申义,便于大众理解。
逐句白话释义
春日融融景色艳丽,我喝得大醉酣畅愉悦。漏壶的刻度显示白昼变长,漏箭的标记显示良宵变短。藤蔓垂在贵官的门庭前,柳丝拂过河上的桥梁。燕子从帘幕前飞过,伯劳停在池塘边。我皮肤清瘦臂膀纤细,衣衫单薄香气已经消散。穿着楚国样式的窄身衣服,梳着南朝流行的高发髻。河阳县距离这里十分遥远,清波荡漾路途遥遥。丝缕缠绕露珠像在哭泣,我们各自都怅惘无聊。释义全部采用直白的口语,没有文学化修饰,准确传递诗句原意。
核心主旨与内容概括
本诗描写了春日的明丽景致,以及作者醉酒后所见的春日风物,联想到自己漂泊的处境,以及和所思之人相隔遥远的现状,抒发了内心的寥落与怅惘。全诗没有直白的抒情,全部通过景致和细节描写传递情绪,情感真挚动人,易于引发读者的共鸣。内容覆盖了春日景致、人物状态、情感抒发三个部分,逻辑清晰,层次分明。
跨学科 · 是什么
古代计时工具漏与箭历史学
漏和箭是中国古代常用的计时工具,漏指漏壶,通过滴水的多少来计算时间,箭指插在漏壶里的标尺,上面标注刻度,根据水位的变化读取时间。这两种工具在中国沿用了数千年,是古代劳动人民智慧的结晶,本诗里用漏添箭减来表示春日昼长夜短的特点,十分形象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候每句采用两字一顿的节奏,比如“春融/艳艳,大醉/陶陶”,整体语速舒缓,语气前半部分轻松明快,读到后半部分的时候放缓语速,语气带上淡淡的怅惘。诵读的时候注意重音落在每句的第二个和第四个字上,突出四言诗的节奏感,适合各个年龄段的读者学习诵读。
基础句式仿写指导
本诗的四字对偶句十分适合仿写,仿写的时候要注意前后两句字数相同,词性相对,意象相关,比如可以写“风穿/竹径,月落/松梢”“荷开/野渡,蝉噪/山亭”等。仿写的时候不需要讲究严格的平仄,只要意象协调、语句通顺就可以,适合小学到初中阶段的学生练习对仗能力。
名句日常写作应用
核心名句“帘幕燕子,池塘伯劳”可以用在描写春日景致、抒发离别相思情绪的作文里,比如写清明节回老家祭祖,看到老家的春景思念逝去的亲人,或者写和好友分别之后春日重逢的场景,都可以引用这句来烘托氛围。应用的时候不需要做过多的解释,读者就能理解其中的情感指向,适用范围十分广泛。
关联知识图谱
《东飞伯劳歌》同典故
《东飞伯劳歌》是古乐府杂曲歌辞,创作于南北朝时期,描写了恋人分离的场景,首次确立了伯劳代表分离的文化寓意,本诗里“帘幕燕子,池塘伯劳”的意象就直接来源于这首乐府诗,二者的情感内核高度一致。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待