个侬

甚感殷勤意,其如阻碍何。

隔帘窥绿齿,映柱送横波。

老大逢知少,襟怀暗喜多。

因倾一尊酒,聊以慰蹉跎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感喜悦 · 知音
创作背景
晚唐韩偓漂泊时期创作
本诗收录于《全唐诗》卷六百八十三,为晚唐诗人韩偓晚年漂泊流转期间,偶遇心意相通之人时所作,创作动因源于对方主动释放的善意与契合的精神交流。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全诗共八句,每句五个字,要求符合格律规范,颔联、颈联必须对仗。五言律诗是唐代诗人最常用的体裁之一,产生了大量经典作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是晚年偶遇心意相通之人的隐秘喜悦,二是借这份难得的遇合抚慰一生漂泊虚度的沧桑感,两种情感交织,真挚厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
绿齿、横波、蹉跎、殷勤、尊
绿齿是古典诗词中对女子洁白莹润牙齿的美称,古人常用“绿”形容光洁的质感。横波指灵动流动的眼波,如同水波荡漾一般传神。蹉跎指时光白白流逝,人生未取得预期成就。殷勤指真挚周到的心意,是古典诗词中常用的情感表述。窥指偷偷打量的小动作,带着羞涩的情态。送指主动传递情绪的动作。尊是古代盛酒的器具,后世也写作“樽”。阻碍指两人之间存在的空间或世俗阻隔。
逐句白话释义
首联上句写诗人感受到对方真挚的殷勤心意,内心十分感激。首联下句转而感叹两人之间存在种种阻碍,让人无可奈何。颔联上句捕捉到对方隔着帘幕,偷偷露出莹润洁白的牙齿看向诗人的细节。颔联下句写对方倚靠在柱子旁,向诗人传递过来灵动似水的眼波。颈联上句直抒胸臆,感慨人到了晚年,能遇到的懂自己的人太少了。颈联下句写这种难得的遇合,让诗人的心里生出很多隐秘的欢喜。尾联上句写诗人因此特意倒满了一杯酒。尾联下句说姑且用这杯酒,安慰自己多年来虚度的岁月。
全诗核心主旨
这首诗描写了诗人晚年偶然遇到心意相通之人的日常场景。既写出了对方主动示好的灵动细节,也抒发了诗人遇到知己的难得喜悦。同时也藏着诗人对自己多年来漂泊蹉跎的人生感慨。整体情感真挚质朴,没有过多华丽的修饰。这首诗没有韩偓部分香奁诗的艳俗质感,反而充满了平实的人生况味。它道出了古往今来人们对知音难觅的共同感慨。也传递出哪怕迟暮之年遇知音,也足以慰藉平生的温暖感。读者很容易从这首诗里找到强烈的情感共鸣。
跨学科 · 是什么
晚唐士人交游风俗社会学
晚唐时期士人漂泊流转是很常见的社会现象。士人们在辗转谋生的过程中,会遇到各式各样的陌生人。遇到心意相通的人时,饮酒叙谈是当时很流行的社交方式。男女之间的正常交往也不像后世礼教森严时那样受到严苛限制。大家会通过眼神、小动作传递含蓄的心意。这种日常的交游场景经常被写入当时的文学作品中。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓真挚,不用太过激昂。首联的“甚感”要读得重一点,体现出感激的情绪,“其如阻碍何”要带一点轻叹的语气。颔联语速要稍慢,读出细节描写的画面感,“窥”“送”两个字要读得轻一点,体现出隐秘的感觉。颈联的“老大逢知少”要读得沉一点,体现出人生的感慨,“襟怀暗喜多”要带一点轻快的语气,藏着喜悦的感觉。尾联要读得舒缓,读出释然和慰藉的感觉。每句的停顿采用2-3节奏,比如“甚感/殷勤意,其如/阻碍何”。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗先写场景细节、再抒情感慨的结构。比如先写生活中遇到小温暖的具体细节,比如陌生人帮你抬东西的动作,朋友记住你喜好的细节。再抒发自己内心的感动和感慨。也可以模仿“老大逢知少,襟怀暗喜多”的对比句式,前半句写普遍的缺憾,后半句写偶得的惊喜。比如“寒冬逢暖少,心头暖意多”“漂泊遇友少,他乡笑意多”之类的句式。仿写的时候不用追求华丽的辞藻,用平实的语言写出真实的情感就好。
名句日常写作应用
“老大逢知少,襟怀暗喜多”这句可以用在写知音、相遇的作文里。比如写你很久没见的老朋友突然来看你,就可以用这句表达你的喜悦。也可以用在写长辈遇到多年未见的老战友、老同学的场景里,体现他们的心情。还可以用在读后感里,表达你读到和自己心意相通的文字时的感受。日常发朋友圈的时候,遇到懂自己的人也可以引用这句。这句自带岁月沉淀的质感,用在相关场景里非常有感染力。
关联知识图谱
韩偓《香奁集》同作者|同体裁|文献作品集
《个侬》是韩偓的经典五言律诗,收录于《香奁集》中。《香奁集》是韩偓的代表作品集,大多写男女之情、日常闲情。这首诗是《香奁集》里少有的兼具人生况味的作品,没有流于艳情。和《香奁集》里其他作品的风格既有共通的细腻,又有独特的质朴感。

名句 CLASSIC LINES

老大逢知少,襟怀暗喜多
直白道出人生晚年遇知己的稀缺性与隐秘喜悦。

标签 TAGS

作者 POET

韩偓 842年-?(一说914年,一说923年)
晚唐诗人、朝廷官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待