临江仙正体

手拈黄花无意绪,等闲行尽回廊。

卷帘芳桂散余香。

枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘。

忆得旧时携手处,如今水远山长。

罗巾浥泪别残妆。

旧欢新梦里,闲处却思量。

基础信息 BASIC

体裁
词牌临江仙正体
情感惜别
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载,据内容推断为作者在深秋时节触景生情,怀念远方恋人或故人所作。词中水远山长之语暗示此时作者与思念对象相隔千里,处于离别状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
临江仙是词牌名,原为唐代教坊曲名,后用作词牌,双调六十字,平韵格。此调音节洪亮,声情激越,常用于抒发怀古、羁旅、离别之情,在宋代极为流行。
情感 · 解读
全词核心情感为深秋时节的离愁别绪与相思之苦。通过黄花、枯荷、疏雨等衰飒意象,营造出凄清孤寂的氛围,抒发了词人对远方故人的深切怀念与独处时的百无聊赖。

基础解读 READING

语文核心知识
手拈
“拈”字意为用手指夹取东西。这里描写词人手中拿着菊花,动作轻柔,表现出一种漫不经心、百无聊赖的神态,暗示内心愁绪无法排遣。
等闲
“等闲”意为随便、轻易,或指寻常、无端。此处形容词人漫无目的地行走,表现出一种精神恍惚、无所寄托的状态。
上片释义
手中拿着黄花却无心欣赏,漫无目的地走完了曲折的回廊。卷起帘子,闻到桂花散发的残余香气。枯萎的荷叶下鸭子难以安睡,稀疏的雨点让池塘变得昏暗。
下片释义
回忆起往日携手同游的地方,如今却是山水阻隔、路途遥远。丝巾擦拭泪水弄花了妆容。往日的欢乐与新的梦境交织,在闲下来的时候便开始苦苦思念。
核心主旨
这首词通过描写深秋时节的景色和词人的活动,抒发了对远方故人的深切怀念之情。全词情感真挚,语言清丽,将孤独寂寞与相思之苦表现得淋漓尽致。
跨学科 · 是什么
黄花植物学
诗中“黄花”指菊花,是秋季开放的花卉。菊花在中国文化中象征着高洁、隐逸,也是重阳节的代表花卉。这里以菊花点明季节,烘托凄清氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。上片写景,要在“无意绪”“暗池塘”等处重读以显凄清;下片抒情,要在“水远山长”“思量”等处延长音节,体现绵绵相思。
句式仿写
可仿写“枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘”的句式,运用对偶手法描绘景物。例如:“残雪惊栖鸟,寒风冷画楼”,通过残雪、寒风等意象营造冬日凄冷意境。
写作应用
“水远山长”一词常用于形容路途遥远、阻隔重重。在写作中可用于表达离别后的空间距离感,如:“自那日分别,水远山长,音信全无,唯有梦中相见。”
关联知识图谱
李清照风格相似作家
本词婉约清丽的风格与李清照早期词作风格相近,均善于捕捉生活细节抒发细腻情感。

名句 CLASSIC LINES

枯荷难睡鸭,疏雨暗池塘
此联为全词写景名句,通过枯荷、睡鸭、疏雨、暗塘等意象的组合,以极其凝练的笔触勾勒出深秋池塘的萧瑟画面,动静结合,情景交融,极具画面感与感染力。

标签 TAGS

作者 POET

辛弃疾 1140-1207
南宋官员、词人、抗金义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待