清平乐

宋邻东畔。

明月关深院。

玉指金徽调旧怨。

楚客归心欲断。

城隅芳草初春。

佳期重约临分。

丽句漫题双带,也愁系住行云。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌清平乐
情感思友 · 羁旅
创作背景
晁补之外放宦游途中创作
本首为北宋词人晁补之宦游楚地期间所作,是他与所恋女子临别重约佳期后,羁旅途中闻琴感怀写下的作品,学界主流考证创作时间为元祐年间词人外放州县时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首体裁为宋词小令,属双调文体。清平乐正体共四十六字,前段四句押四仄韵,后段四句换押三平韵,是北宋时期流行的小令体裁,在唐宋词坛具有较高的普及度。
情感 · 解读
本首核心情感为宦游羁旅途中的怀人怅惘,既有与恋人分别的不舍,也有对约定佳期能否兑现的担忧,整体情感柔婉沉挚,符合北宋小令的典型抒情特质。
词牌 · 源流与格律
本首词牌为清平乐,源自唐教坊曲,别名《醉东风》《忆萝月》,正体格律为前段四仄韵、后段三平韵,本首严格遵循正体格律创作,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
宋邻指姓宋的邻居,此处代指恋人居所的方位。金徽是琴上镶嵌的金色徽标,代指古琴。楚客是词人的自称,他当时在楚地为官漂泊。行云此处代指词人思念的恋人。旧怨指过往相处时的幽怨情绪。临分指临近分别的时刻。双带是古代人系衣服的两条衣带,常作为赠别的信物。大家可以通过这些字词理解整首词的基础含义。
逐句白话释义
第一句写恋人的住所就在宋姓人家的东边。第二句写明月升起,深深的院落已经关上了门户。第三句写恋人纤纤玉指拨弄琴弦,弹奏的都是旧日相处时的幽怨情绪。第四句写我这个漂泊在楚地的旅人,想要回到她身边的心意都快要碎了。第五句写城角的芳草刚刚冒出嫩芽,正是初春时节。第六句写当初临别的时候,我们重新约定了下次相会的好日子。第七句写我随意写下华美的诗句,题在两条衣带上。第八句写我心里发愁,这衣带会不会把我思念的人像行云一样系住,让她没法来赴约。
核心主旨与内容概括
这首词是北宋词人晁补之在外做官漂泊时写下的怀人作品。词人在羁旅途中听到有人弹奏幽怨的琴曲,忍不住思念起和自己分别的恋人。他回忆起两人初春时节在城边分别,重新约定了下次相会的日期,分别时自己题诗在衣带上相赠。整首词围绕对恋人的思念展开,还带着担忧约定没法兑现的淡淡怅惘,情感非常真挚动人,很容易让有离别经历的人产生共鸣。
跨学科 · 是什么
初春芳草植物学
初春的芳草指的是春季刚刚萌发的草本植物,常见的有荠菜、二月兰、早熟禾等物种。这类植物在气温回升到5摄氏度以上时就会开始萌发,是北半球温带地区初春最典型的植物景观,我国北方地区的芳草萌发时间一般在每年公历2到3月,南方地区会提前1到2个月。对应诗句是“城隅芳草初春”。文学表达里的芳草常用来指代春天和离别时的愁绪,科学事实是初春草本植物萌发是受气温升高、日照时长增加共同影响的生物规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,整体语气要轻柔舒缓,带着淡淡的愁绪。断句可以参考以下节奏:宋邻/东畔。明月/关/深院。玉指/金徽/调/旧怨。楚客/归心/欲断。城隅/芳草/初春。佳期/重约/临分。丽句/漫题/双带,也愁/系住/行云。读上阕的时候语速稍慢,突出羁旅的愁闷,读下阕回忆的部分可以稍微柔和一点,最后两句要读出淡淡的担忧的感觉,大家可以多练习几次找到合适的语气。
基础句式仿写指导
大家可以仿写最后两句的拟物句式,把抽象的情感具象成可以触摸的物品。比如“诗句写在信笺上,也愁粘住了归雁”,“心愿折进纸船里,也愁载不动月光”都是符合这个句式的仿写。仿写的时候要注意先选一个你要表达的抽象情绪,比如思念、开心、担忧都可以,然后找一个和场景匹配的具体物品,把情绪附着在物品上,就可以写出很有画面感的句子了,大家可以试着写一写自己的生活场景。
核心名句日常写作应用
“丽句漫题双带,也愁系住行云”这句可以用在写离别、思念、约定主题的作文里。比如写和好朋友毕业分别,约定以后要常联系的时候,可以写“我把祝福写在毕业纪念册的扉页,忽然想起那句‘丽句漫题双带,也愁系住行云’,原来古人的牵挂和我们现在的心情是一模一样的”。也可以用在写给远方亲友的信里,表达你对对方的牵挂,非常贴切。
关联知识图谱
晏几道《清平乐·留人不住》同词牌|同主题
晏几道的《清平乐·留人不住》也是同词牌的怀人送别作品,和本首同样写离别后的牵挂,都是北宋小令的经典怀人作品。两首词都用了具象化的物品寄托情感,风格柔婉细腻,适合放在一起对比阅读,大家可以找来看一看感受不同词人的写作风格。

名句 CLASSIC LINES

丽句漫题双带,也愁系住行云
本句以新奇的拟物手法写别后担忧,将抽象的思念具象化为可系住行云的衣带。

标签 TAGS

作者 POET

贺铸 1052~1125
北宋著名婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待