虞美人

金闺平帖春云暖。

昼漏花前短。

玉颜酒解艳红消。

一面捧心啼困、不成娇。

别来新翠迷行径。

窗锁玲珑影。

砑绫小字夜来封。

斜倚曲栏凝睇、数归鸿。

基础信息 BASIC

体裁
词牌虞美人
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据内容推断,当为作者代闺中人立言或追怀旧游之作。宋初词风承袭五代,多写离愁别绪,此词即属典型的“花间”遗风,借女子口吻抒发深挚的相思之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞姬故事,后用为词牌。又名《一江春水》、《玉壶水》等。双调五十六字,上下片各两仄韵、两平韵,韵式极为复杂,声情凄楚顿挫,最宜抒发悲愁哀怨之情。
情感 · 解读
全词抒写女子与情人别后的相思之苦。上片追忆昔日相聚时的欢愉与离别时的凄楚,下片描写别后独居的孤寂与对归人的期盼,情感由甜蜜转为凄婉,层层递进。
词牌 · 源流与格律
正体为双调五十六字,上下片各四句,两仄韵两平韵。此调韵位密集,且平仄韵交替,声律上形成一种短促促迫而又回环往复的声情效果,适宜表现深沉哀怨的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
金闺
指女子华丽精美的闺房。金,形容装饰华美,并非实指金子。此处点明主人公身份尊贵,生活环境优渥,反衬出内心的空虚与孤独。
昼漏
古代计时的漏壶。昼漏短,意指白天时间过得很快,暗示主人公在欢愉或愁苦中感觉时光飞逝,或指春日昼长夜短。
砑绫
经过碾磨使之光洁有光泽的绫罗。古人常在砑绫上写字题诗,此处指女子在精美的信笺上写下书信,准备寄给远方的人。
上片释义
春日温暖,云层平缓,闺房内一片温馨。花前饮酒,感觉白天时光短暂。酒后红颜消退,因离别而心痛啼哭,显得憔悴无力,不再娇艳。
下片释义
分别后,庭院中草木茂盛,遮蔽了旧时的小径。窗户紧闭,锁住了孤单的身影。夜里在光洁的绫罗上写好书信封好。独自斜靠在曲折的栏杆上,凝视远方,数着飞回的大雁。
核心主旨
这首词描写了一位女子在春日里对离别情人的深深思念。通过今昔对比和环境描写,表现了她内心的孤独、凄凉以及对重逢的殷切期盼。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
春分过后,太阳直射点逐渐向北移动,北半球的白昼时间逐渐变长。词中写“昼漏短”,并非指客观时间变短,而是指主观上感觉时光飞逝,体现了心理时间与物理时间的差异。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景忆旧,语调宜舒缓柔和;“啼困、不成娇”处语调稍降,带凄婉之感。下片转写孤寂,“锁”字重读,“凝睇、数归鸿”节奏放慢,读出凝视远方、深情期盼的韵味。
句式仿写
可仿写“斜倚……凝睇、数……”句式,描写人物动作与心理。例如:“斜倚窗台凝睇、数落叶”、“独坐江边凝睇、数归舟”。通过动作细节展现人物内心世界。
写作应用
“斜倚曲栏凝睇、数归鸿”一句画面感极强,可用于描写人物期待、焦虑或孤独的心境。在散文写作中,可借鉴这种以动写静、以行为写心理的手法,增强文章的感染力。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本词以女子口吻抒写相思之苦,符合闺怨诗“怨而不怒、哀而不伤”的传统审美特征。
鸿雁传书同典故
词末“数归鸿”化用苏武鸿雁传书典故,含蓄表达了对书信和归人的期盼。

名句 CLASSIC LINES

斜倚曲栏凝睇、数归鸿
此句为全词情感凝聚之眼。以“数归鸿”之动作收束全篇,将无形的相思化为有形的动作,借鸿雁传书之典,生动刻画出女子凝神远眺、期盼归人的痴情形象,意境悠远。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待