红罗袄

画烛寻欢去,羸马载愁归。

念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。

自分袂、天阔鸿稀。

空怀梦约心期。

楚客忆江蓠。

算宋玉、未必为秋悲。

基础信息 BASIC

体裁
词牌红罗袄
情感愁思 · 羁旅
创作背景
羁旅怀人
此词具体创作年代无详考,多认为是周邦彦羁旅漂泊或任职外地时所作。词中提及的南浦、楚客等意象,暗示创作地点可能在江南或楚地,借秋景抒发离愁别绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词范畴,词牌为《红罗袄》。此调较为冷门,属长调慢词,体式典雅,多用于抒发深沉细腻的情感,在宋词发展史上属于存世作品较少的僻调。
情感 · 解读
词作通过寻欢与载愁的强烈对比,抒发了词人羁旅他乡的落寞与对离别之人的深切思念。情感由表层的及时行乐转入深层的孤独悲凉,体现了宋代文人特有的情感张力。

基础解读 READING

语文核心知识
羸马
“羸”读作léi,意为瘦弱、疲惫。“羸马”指瘦弱的马。这里用瘦弱的马驮着沉重的愁绪归来,形象地表现了词人欢宴后的疲惫与孤独,是全词情感表达的关键意象。
南浦
“浦”指水边。“南浦”典出屈原《九歌·河伯》“送美人兮南浦”,后成为古典诗词中送别之地的代名词。词人借此暗示与意中人的离别,点明愁绪的来源。
全句释义
昨晚点着画烛去寻欢作乐,今晨骑着瘦马带着满腹忧愁归来。想起去东边酒垆取酒,酒器虽然就在近处,又想去南浦采花,那里的蜜蜂蝴蝶应该都知道我的心事。自从分别后,天空辽阔,鸿雁稀少,音信难通。只能空自怀念梦中的约会和心中的期许。像楚客屈原一样思念江蓠香草。想来宋玉也未必仅仅是因为秋天而悲伤吧。
离愁别绪
这首词通过描写寻欢归来后的所见所感,抒发了词人深深的羁旅之愁和对离别之人的思念。全词情感由乐转悲,最后以宋玉悲秋的典故作结,表达了词人独特的感伤情怀。
跨学科 · 是什么
南浦地理学
南浦原指地名,在今江西省南昌市西南。章江流经此处,是古代著名的送别之地。在诗词中,南浦已虚化为泛指送别的水边,承载着离别的文化地理意义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
上片起句“画烛/寻欢/去,羸马/载愁/归”节奏对比鲜明,前句轻快,后句沉重。下片“自分袂、天阔/鸿稀”要在“阔”字后稍作停顿,读出苍凉之感。全词语气应由疲惫转为深沉的叹息。
画烛寻欢去,羸马载愁归
此句适用于描写狂欢后的落寞、理想与现实的落差等主题。在写作中可借鉴其对比手法,用具象的物体(如羸马)承载抽象的情感(如愁),增强文章的感染力。
关联知识图谱
宋玉《九辩》同典故
词末提及宋玉悲秋,直接关联战国楚辞名篇《九辩》,是古典文学中悲秋主题的源头。

名句 CLASSIC LINES

画烛寻欢去,羸马载愁归
此联以“画烛”之华彩与“羸马”之疲顿形成鲜明对照,极写欢场散场后的空虚落寞。将抽象之“愁”具象化为可装载之物,构思新颖,成为周邦彦抒写羁旅情怀的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

周邦彦
北宋词人、音律家,曾任职大晟府主管乐府创制

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待