浣溪沙

蕙炷犹熏百和秾。

兰膏正烂五枝红。

风流云散太匆匆。

仙草已添君胜爽,醉乡肯为我从容。

剩风残月小庭空。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感惜别
创作背景
创作背景
此词为张先送别友人之作。具体创作时间与所送何人虽已难确考,但从词中“风流云散”、“胜爽”等语推测,友人可能是一位性情豪爽、与词人交情深厚之士,离别之际,词人置酒相送,触景生情而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后演化为词牌,属双调小令。全词四十二字,分上下两片,每片三句,句式为七七七。此调音律和谐,节奏明快,是宋词中极常见的词牌之一,适合抒发多种情感。
情感 · 解读
词作通过描写室内香消灯残、室外风流云散的景象,渲染出一种繁华落尽、人去楼空的凄清氛围。全词情感深沉,将离别的无奈与对友人的眷恋之情交织,体现了词人对时光易逝、聚散无常的感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“蕙炷”指用蕙草制成的香炷。“百和秾”形容多种香料混合后的浓郁香气。“兰膏”指点灯用的油脂。“风流云散”比喻朋友四散分离。“胜爽”指精神极其舒畅。“剩风残月”指只剩下清风残月。
逐句释义
蕙草香炷还燃烧着百和香的浓郁气味。兰油灯正明亮地燃烧着五枝红焰。朋友们像风云一样四散消逝实在是太匆忙了。仙草已经增添了您精神上的豪迈爽朗。醉乡哪里肯为了我而稍作停留从容一下呢。只剩下清风残月照着空荡荡的小庭院。
核心主旨
这首词描写了送别友人时的场景。上片通过写香烛和灯火,渲染出聚会结束时的凄清。下片写友人离去后的空虚感,表达了对朋友离去的依依不舍和深深的离愁别绪。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
“蕙”即佩兰,是一种具有香气的草本植物。古人常将其干燥后制成香料或佩戴,具有芳香化湿、醒脾开胃的作用。词中“蕙炷”即用蕙草制成的香炷,燃烧时散发出浓郁香气,这是古人对植物特性的巧妙利用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜由缓入急。上片写景,语调平稳中带有一丝惋惜;读到“太匆匆”时语速稍快,体现离别的仓促。下片抒情,语调转为低沉,最后一句“小庭空”要读得缓慢悠长,留有余味。
句式仿写
可仿写“风流云散太匆匆”一句。例如:“时光飞逝太匆匆”、“雪花飘落太匆匆”。该句式结构为“四字成语/短语 + 太 + 形容词”,适合表达对某种状态迅速变化的感叹。
写作应用
“风流云散太匆匆”可用于描写毕业离别、聚会结束或时光流逝的场景。例如在作文中写毕业典礼:“转眼间三年高中生活结束,同学们各奔东西,真是风流云散太匆匆,只留下无尽的回忆。”
关联知识图谱
送别诗同主题
本词抒发离别之情,与王勃《送杜少府之任蜀州》同为送别名篇,但情感基调更为凄婉。

名句 CLASSIC LINES

风流云散太匆匆
此句以“风流云散”喻指友人离散、聚会终结,既形象又贴切。后接“太匆匆”三字,极言离别之快,令人猝不及防,将惜别之情推向高潮,成为描写离别场景的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待