浣溪沙

银字笙箫小小童。

梁洲吹过柳桥风。

阿谁劝我玉杯空。

小醉径须眠锦瑟,夜归不用照纱笼。

画船帘卷月明中。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感旷达 · 闲适
创作背景
创作背景
此词具体创作年代与背景史无明文详载。依据词中描绘的笙歌画船、锦瑟纱笼等意象推断,应作于词人生活安适时期,反映了宋代士大夫阶层流连诗酒、纵情声色的生活常态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙属宋词常见词牌,原为唐代教坊曲名,源自西施浣纱典故。全词上下两片,四十二字,体制短小精悍,音律和谐优美。此调格律严谨,多用于抒发离愁别绪或描绘生活情趣,在宋词中占有重要地位。
情感 · 解读
词作通过描写夜饮归来的生活场景,展现了词人洒脱不羁、随性而为的闲适心境。全词情感基调轻松愉悦,既有沉醉后的豪放,又有夜归时的宁静,体现了文人雅士的生活情趣。
词牌 · 源流与格律
词牌名,又名“小庭花”“满院春”等。正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。此词严守格律,平仄协调,韵脚工整,属该词牌的标准正体。

基础解读 READING

语文核心知识
银字笙箫
“银字”指笙箫乐器上用银作饰的标记,用以定音色。“笙箫”是两种管乐器,此处代指美妙的音乐。这句描写了小小的童子正在吹奏装饰精美的乐器。
梁洲
“梁洲”即“凉州”,是唐代著名的边塞曲调《凉州词》的来源地。这里指代乐曲名,也可能指代某种特定的舞曲或地点。
逐句释义
小小童子吹奏着银字笙箫,乐声悠扬。《梁洲》曲调伴着柳桥上的清风传送。是谁在劝我喝干这玉杯中的酒?微醉之后我就睡在锦瑟旁,夜里归来也不需要灯笼照明。画船的帘子卷起,月光洒在其中。
核心主旨
这首词描写了词人夜饮归来的情景。通过描写音乐、美酒和月色,表现了词人轻松愉快的心情和洒脱不羁的性格,展现了一种享受生活的态度。
跨学科 · 是什么
凉州曲历史学
“梁洲”即凉州,今甘肃武威一带。唐代天宝年间,西域传入《凉州曲》,成为当时流行的边塞乐曲。这里借指乐曲,反映了唐代音乐对宋词的影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻快舒缓。上片写乐声与劝酒,节奏可稍快;下片写醉态与归途,节奏放缓,体现闲适感。韵脚字“童、风、空、笼、中”需读得饱满悠长。
句式仿写
可仿写“小醉径须眠锦瑟”的句式,运用“……径须……”的句式表达率性而为的态度。例如:“微吟径须倚栏杆,独行不用问归期。”
写作应用
名句“小醉径须眠锦瑟,夜归不用照纱笼”可用于表达随性洒脱、不拘小节的生活态度。在写作中,可引用此句来描写人物豪放不羁的性格或闲适自在的心境。
关联知识图谱
作者同作者
本词作者为北宋词人晏几道,与其父晏殊并称“二晏”,词风深婉感人。

名句 CLASSIC LINES

小醉径须眠锦瑟,夜归不用照纱笼
此联为全词核心名句,生动刻画了词人微醉后的率真神态。以“眠锦瑟”之豪放与“不用照纱笼”之旷达,展现了不拘礼法、随性自然的名士风流,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待