于飞乐

记瞢腾,浓睡里,一片行云。

未多时、梦破云惊。

听辘轳,声断也,井底银瓶。

不知罗带,等闲便、结得同心。

系画船,杨柳岸,晓月亭亭。

记阳关、断韵残声。

被西风,吹玉枕,酒魄还清。

有些言语,独自个、说与谁应。

基础信息 BASIC

体裁
词牌于飞乐
情感惜别
创作背景
晏几道恋情词
晏几道出身宰相之家,晚年家道中落,生活困顿。其词多追忆往昔恋情,怀念萍水相逢的歌女。本词具体创作背景虽无确切史料记载,但据其词风与生平推断,应为其晚年追忆与某位歌女离别后的相思之作,情感真挚深沉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于长短句体制的词,是宋代流行的音乐文学形式。词起源于隋唐燕乐,至宋代达到艺术巅峰,形成了婉约与豪放两大流派。本词调寄《于飞乐》,属双调小令,句式长短参差,音律和谐婉转,具有极强的音乐节奏感。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的离愁别绪与孤独相思。词人通过描写梦醒后的凄清环境,抒发了对离别之人的刻骨思念。情感由梦境的虚幻温馨转为现实的孤寂凄凉,层次丰富,哀婉动人,体现了婉约词含蓄深挚的艺术特质。

基础解读 READING

语文核心知识
瞢腾
形容神志不清、迷迷糊糊的样子。这里指睡梦中朦胧的状态,表现出梦境的虚幻与迷离,为后文梦醒后的失落做铺垫。这个词语生动地描绘了词人初醒时的精神状态,增强了画面的真实感。
辘轳
古代井上汲水的起重装置。由木架、滑轮、绳索等组成,摇动把手可提取井水。在古典诗词中,辘轳声常作为清晨的象征,也常用来烘托凄清孤寂的氛围,引发思妇或游子的愁绪。
逐句释义
回忆梦中那迷离恍惚的情境,仿佛在深沉的睡眠里,遇见了如行云般飘忽的佳人。没过多久,美梦破碎,那如云的身影也惊散了。耳边传来井上辘轳的转动声,声音中断,就像井底的银瓶沉落不见。没想到那轻薄的罗带,竟然随随便便就结成了代表爱情的同心结。画船系在岸边,杨柳依依的堤岸旁,晓月高悬,亭亭玉立。想起那首送别的《阳关曲》,如今只剩下断续的残声。西风吹拂着玉枕,酒意消退,神志清醒过来。心里有些话想说,却只有自己一个人,又能说给谁听呢?
核心主旨
这首词通过描写词人梦醒后的所见所闻所感,抒发了对离别恋人的深切思念和孤独之情。词人从梦境的温馨跌入现实的凄清,通过辘轳声、晓月、西风等意象,渲染了悲凉的氛围。全词情感真挚,语言清丽,深刻地表达了相思之苦与离别之恨。
跨学科 · 是什么
杨柳岸地理学
指种植柳树的河岸。在中国古代,柳树因'柳'与'留'谐音,常被种植于渡口、河岸,寓意挽留离别之人。'杨柳岸'成为古典诗词中典型的送别场所,承载着丰富的离愁别绪文化内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄清。上片起句'记瞢腾'需读得朦胧低沉,'梦破云惊'语速稍快,表现惊醒的突兀。下片'不知罗带'句应读出惋惜之情,'说与谁应'尾句渐弱,余音袅袅,体现孤独之感。
句式仿写
原句'不知罗带,等闲便、结得同心'运用了反衬手法。可仿写为:'不知红叶,等闲便、题得深情',通过红叶题诗的典故反衬现实中传情的困难,学习运用日常事物表达深层情感。
写作应用
名句'不知罗带,等闲便、结得同心'可用于写作中表达'事与愿违'或'物是人非'的主题。例如在记叙文中描写一件信物,通过信物的完好反衬人事的变迁,增强文章的感染力。
关联知识图谱
作者同作者
本词作者为北宋著名词人晏几道,与其父晏殊并称'二晏',词风婉约,情感真挚。
婉约派同流派
本词情感细腻,语言清丽,是婉约词的典型代表作品。

名句 CLASSIC LINES

不知罗带,等闲便、结得同心
此句为全词核心名句,运用反衬手法,以罗带轻易结成同心结,反衬现实中两人分离、难以团聚的无奈。语言平易自然,却蕴含深情,将抽象的相思之情具象化为生活中的微小细节,极具艺术感染力,是晏几道'痴情'词风的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

毛滂 1060~?(1124年尚存)
北宋文学家、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待