卜算子

送我出东门,乍别长安道。

两岸垂杨锁暮烟,正是秋光老。

一曲古《阳关》,莫惜金尊倒。

君向潇湘我向秦,鱼雁何时到。

基础信息 BASIC

体裁
词牌卜算子
情感惜别
创作背景
创作背景
此词为作者送别友人之作。据考证,作者曾宦游长安,此词当作于离开长安东门送别友人之际。具体创作年份虽难确考,但结合“长安道”“潇湘”“秦”等地名,可推断为作者在北方任职期间送别友人南下的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。北宋时盛行此调,属歇指调。双调四十四字,上下片各四句,两仄韵。此调音节悲凉激越,宜抒发凄楚哀怨之情,常用于送别、怀人等题材。
情感 · 解读
全词情感基调凄清哀婉,通过秋景渲染与送别场景的描绘,抒发了深挚的惜别之情与对重逢难期的惆怅。情感层次由景入情,由当下的离别之痛延伸至对未来的相思之苦,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“乍”意为忽然,点出离别的仓促。“锁”字形象地描绘了暮烟笼罩垂杨的景象。“金尊”指酒杯。“鱼雁”古代借指书信,源于鱼传尺素、鸿雁传书的典故。
逐句释义
送我走出东门,刚刚告别了长安的道路。两岸的垂柳笼罩在暮色烟霭中,正是深秋时节景色萧瑟的时候。唱一曲古《阳关》送别曲,不要吝惜把酒杯里的酒喝干。你往南去潇湘,我往北去秦地,不知何时才能收到你的书信。
核心主旨
这首词描写了深秋时节在长安东门送别友人的场景。通过描写秋天的景色和离别时的举动,表达了作者对友人的依依不舍之情,以及对未来音信难通的担忧。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“长安”即今陕西西安,历史上多代建都于此,诗词中常代指京城。“潇湘”指湖南湘江流域,因湘江流经永州与潇水汇合而得名。“秦”指陕西关中一带。三地相距遥远,突显离别之远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景叙事,语调平稳中带凄清,“锁”字重读以显沉重。下片抒情,“莫惜”二字要读出劝慰的深情。结句“君向潇湘我向秦”语速宜慢,读出无奈与惆怅,“何时到”三字渐弱,余音袅袅。
句式仿写
仿写“君向潇湘我向秦”句式:运用对比手法,以“君向……我向……”的句式,描写两人去向不同、背道而驰的场景。例如:君向天涯我向海,此生何处复相逢。
写作应用
名句“君向潇湘我向秦”可用于描写离别、分道扬镳或人生际遇不同的场景。在作文中可引用此句来表达对友人离去的无奈,或形容人生轨迹的殊途。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首均为送别名作,本词提及的《阳关》即源自王维《送元二使安西》,二者在情感基调与题材上具有直接的继承关系。

名句 CLASSIC LINES

君向潇湘我向秦
此句以直白的语言道出了两人背道而驰、各奔前程的无奈现实,将离别的悲怆推向高潮。

标签 TAGS

作者 POET

美奴
宋代女词人,陆藻侍儿

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待