浣溪沙

曾向蓬莱得姓名。

坐中省识是飞琼。

琵琶翻作步虚声。

一自当时收拨后,世间弦索不堪听。

梦回凄断月胧明。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感知音
创作背景
创作背景
此词具体创作时间与地点无确切史料记载,学界多认为是作者追忆往昔宴席间偶遇一位技艺高超的琵琶女而作。词中借蓬莱、飞琼等仙家意象,隐喻该女子气质超凡脱俗,其琵琶技艺冠绝当时,作者因再难闻此绝响而心生无限怅惘。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后用作词牌,源自西施浣纱典故。全词四十二字,分上下两片,每片三句,上片三平韵,下片两平韵,过片二句多用对偶。此调音节清越,既可抒发婉约情致,亦可寄托旷达情怀,是宋词中使用频率极高的经典词牌。
情感 · 解读
词作通过描写偶遇仙姿乐伎与惊闻绝妙琵琶声,随后因佳人离去、妙音绝响,表达了知音难觅、美好事物易逝的深沉感伤。情感由初见的惊艳转为听音的沉醉,终至梦回的凄断,层次分明,余韵悠长。
词牌 · 源流与格律
此调又名“小庭花”“满院春”等,正体格律为双调四十二字。上片第一、二、三句押平声韵,下片第二、三句押平声韵。本词严格遵守正体格律,平仄工整,韵律和谐,体现了该词牌声情激越而又婉转的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
蓬莱
蓬莱是神话传说中的海上仙山名字。在词中用来比喻极其美好、非同寻常的地方,暗示词中提到的女子像仙女一样。
飞琼
飞琼指许飞琼,是传说中的仙女名字。词中用这个名字代指那位弹琵琶的女子,形容她长得非常漂亮,像仙女下凡。
步虚声
步虚声是道教在宗教仪式上唱诵经文的声音,听起来非常空灵、神圣。词中形容琵琶弹奏出的曲调像仙乐一样好听。
上片释义
曾经在一个像仙境一样的地方知道了她的名字。在坐席之中,我认出她就是那位像许飞琼一样的仙女。她弹奏的琵琶曲,翻作成了天上神仙唱诵的空灵之声。
下片释义
自从她当时收起琵琶拨子停止演奏之后,我觉得这世上其他的弦乐声音都不值得一听了。梦醒回来,心情凄凉断肠,只有明亮的月光朦胧照着。
核心主旨
这首词描写了作者回忆曾经遇到一位弹琵琶的女子,认为她像仙女一样美丽,琴声像仙乐一样动听。自从她不再演奏,作者觉得世上再无好听的音乐,表达了对这位知音的深深怀念和失落之情。
跨学科 · 是什么
许飞琼文学
许飞琼是中国古代神话传说中的仙女,传说她是西王母身边的侍女。在古代诗词中,诗人们经常用“飞琼”这个名字来形容美丽非凡的女子,或者用来指代仙女。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调要轻快、惊喜,读出遇见仙姿的惊艳感,“蓬莱”“飞琼”要读得饱满。下片转入悲伤,语速放慢,“不堪听”要重读,读出失望感。最后一句“月胧明”要轻声慢读,留有余韵。
句式仿写
可以模仿“一自……后,世间……不堪……”的句式进行写作。例如:“一自那次分别后,世间风景不堪看。”用来表达对某人或某事的极度怀念,认为其他事物都无法与之相比。
写作应用
名句“一自当时收拨后,世间弦索不堪听”可用于写作中描写“专注”“热爱”“知音”或“怀念”等主题。比如写怀念一位老师或朋友时,可以说:“自从他离开后,这里的欢声笑语似乎都少了几分色彩,真可谓一自当时收拨后,世间弦索不堪听。”
关联知识图谱
晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》同词牌
两首词均为宋代著名的《浣溪沙》词牌作品,格律完全一致,但表达的情感与主题各不相同。
西王母人物关联
许飞琼在神话传说中是西王母的侍女,两者存在从属关系,常在典故中并提。

名句 CLASSIC LINES

一自当时收拨后,世间弦索不堪听
此二句为全词核心名句,通过“一自……不堪”的对比句式,极力渲染了那位女子琵琶技艺之高妙。诗人以主观夸张之笔,断言自从她停奏之后,世间所有的弦乐之声都变得索然无味,极具艺术感染力,成为描写音乐与知音情结的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待