长相思

一声声。

一更更。

窗外芭蕉窗里灯。

此时无限情。

梦难成。

恨难平。

不道愁人不喜听。

空阶滴到明。

基础信息 BASIC

体裁
词牌长相思
情感愁思 · 羁旅
创作背景
羁旅雨夜
此词具体创作年代无详考,据内容可断为作者羁旅他乡时所作。万俟咏曾任大晟府制撰,精通音律,一生多有羁旅行役之作。在一个风雨交加之夜,词人独宿旅舍,听雨打芭蕉,孤灯相伴,因感怀身世与相思而作此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属宋词长短句体制,调寄《长相思》,为北宋词人万俟咏代表作。该体裁源于唐五代曲子词,至宋达于鼎盛,兼具音乐性与文学性,句式长短参差,韵律和谐婉转,尤擅抒发细腻深婉之情,在词史中占有重要地位。
情感 · 解读
全词抒发羁旅之人的孤寂愁苦与相思之情。通过雨打芭蕉的听觉意象与孤灯独坐的视觉意象交织,营造出凄清孤寂的氛围,情感层层递进,由深夜难眠至彻夜听雨,将无限深情化为无尽的愁怨,哀婉动人。
词牌 · 源流与格律
《长相思》词牌原名,又名《双红豆》、《相思令》。属双调小令,正体三十六字,上下片各四句,句句押韵。此调声情凄婉,节奏复沓回环,适宜抒发缠绵悱恻的相思离别之情,万俟咏此作即为其典范之作。

基础解读 READING

语文核心知识
一更更
“更”为古代夜间计时单位,一夜分五更。“一更更”意指时间推移,整夜未眠。此处叠词使用,既写时间漫长,又写雨声不断,突显词人愁绪绵绵,长夜难熬。
不道
意为“不管”、“不顾”或“未料到”。在此处作“不管”解,拟人化手法,写雨声不顾愁人心情,依旧滴落不停,无理而妙,更显愁人之怨。
逐句释义
雨声一声声传来,时间一更更过去。窗外是雨打芭蕉,窗里是孤灯一盏。此时此刻,心中充满无限深情。好梦难以做成,愁恨难以平息。雨声不管忧愁的人不爱听,还是在空寂的台阶上滴到天亮。
核心主旨
这首词描写了词人在雨夜里的孤独感受。通过描写雨打芭蕉的声音和窗里的孤灯,表达了深深的相思之苦和无法排解的愁绪。全词情景交融,语言朴实自然,生动刻画了一个彻夜难眠的愁人形象。
跨学科 · 是什么
古代计时历史学
中国古代将夜间分为五更,每更约两小时。一更为19-21点,五更为3-5点。词中“一更更”表明时间流逝,词人从深夜一直听到天明,侧面反映了古代旅人生活状态与计时习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。上片“一声声,一更更”要读出时间的漫长与雨声的单调;“窗外芭蕉窗里灯”要读出画面的对比感。下片“梦难成,恨难平”要读出内心的痛苦,结尾“空阶滴到明”要读出余音袅袅、无尽愁思的感觉。
句式仿写
仿写“窗外……窗里……”句式,利用空间对比描写心境。例如:“窗外风雨窗里静”、“窗外喧嚣窗里书”。这种句式通过内外环境的对比,能有效突出人物内心的孤独或专注。
写作应用
“窗外芭蕉窗里灯”一句可用于描写夜晚孤独、思念亲人或专注学习的场景。在作文中引用此句,能瞬间营造出一种古典、静谧而略带忧伤的氛围,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
雨打芭蕉意象同意象
本词核心意象,与李清照“梧桐更兼细雨”同为古典诗词中表达愁苦的经典听觉意象,源于芭蕉叶大易雨响的物理特性。

名句 CLASSIC LINES

窗外芭蕉窗里灯
此句为全词核心意象,以窗为界,构建“窗外雨打芭蕉”与“窗里孤灯独照”的对比空间。一外一内,一声一色,极尽凄清之致,生动刻画了羁旅之人的孤独心境,成为宋词中描写雨夜愁思的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

万俟咏 生卒年不详
宋代大晟府词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待