踏歌

宴阕。

散津亭鼓吹扁舟发。

离魂黯、隐隐阳关彻。

更风愁雨细添凄切。

恨结。

叹良朋雅会轻离诀。

一年价、把酒风花月。

便山遥水远分吴越。

书倩雁,梦借蝶。

重相见、且把归期说。

只愁到他日,彼此萍踪别。

总难如、前会时节。

基础信息 BASIC

词牌踏歌
情感惜别
创作背景
送别友人
此词具体创作背景史籍记载不详,据文本内容考证,应作于作者送别挚友赴吴越之地时。词中描绘了津亭宴别、扁舟待发的场景,反映了宋代士大夫阶层频繁流动、聚散无常的生活常态与深厚友情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
踏歌原为古代一种边歌边舞的艺术形式,联袂踏地为节,后演变为词牌名。此调体制短小精悍,句式长短参差,节奏明快跌宕,多用于抒发离情别绪或宴饮感怀,在宋词中属于较为冷门但特色鲜明的词调。
情感 · 解读
全词以离别宴席结束为起点,层层铺叙离别的凄切与对友人的深厚情谊。情感由宴散的失落转为对重逢难期的忧虑,交织着对过往欢聚的留恋与对未来漂泊的感伤,情真意切,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
宴阕
宴席结束。阕,意为终了。点明了离别的具体时间背景,欢乐的聚会刚刚结束,离别的愁绪便随之而来。
津亭
渡口的亭子。古代常在此处送别,是离别场景的典型地标,见证了无数悲欢离合。
全句串讲
宴席结束了,渡口亭边的鼓吹声渐渐停歇,小船即将出发。离人的魂魄黯然销魂,隐约听到送别的《阳关曲》响彻云霄。更那堪风愁雨细,增添了凄凉悲切之感。遗恨郁结,感叹良朋雅会就这样轻易离别。这一年来,把酒赏风花雪月的日子多么美好。如今便山遥水远,分隔吴越两地。书信寄托给大雁,梦境借助于蝴蝶。期待着重相见,暂且把归期商定。只愁到了那一天,彼此像浮萍一样漂泊分离。总难像以前相聚的时节那样美好。
核心主旨
这首词描写了作者在津亭送别友人的情景。通过描写宴席结束、风雨凄迷的环境,抒发了对友人的依依不舍和对未来重逢难期的忧虑,表达了对往昔欢聚时光的怀念。
跨学科 · 是什么
吴越地理学
吴地和越地,指今江苏、浙江一带。古代吴国与越国在此地争霸,后常用吴越代指江南地区或相隔遥远的两地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片起笔“宴阕”二字短促有力,随即转入舒缓;“离魂黯”处需重读,体现情感转折。下片“书倩雁,梦借蝶”节奏轻灵,富有画面感;结尾“总难如”三字要读出深深的无奈与叹息。
句式仿写
仿写“书倩雁,梦借蝶”句式:运用“名词+动词+名词”的结构,将抽象情感具象化。例如:“诗寄月,情托风”、“心随云,意逐浪”。
关联知识图谱
词牌名同体裁
本词词牌为踏歌,属宋代词调,源于古代踏地为节的歌舞形式。

名句 CLASSIC LINES

书倩雁,梦借蝶
此联句借典抒情,对仗工整,意象优美。以鸿雁传书、庄周梦蝶的经典典故,极言相隔之远与相思之深,将现实的无奈寄托于浪漫的想象,成为表达离别相思之情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待