桃源忆故人

玉笙吹彻清商后。

寂寞弓弯舞袖。

巧画远山不就。

只为眉长皱。

灵犀望断星难透。

立到凄凉时候。

今夜月明如昼。

人共梅花瘦。

基础信息 BASIC

词牌桃源忆故人
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,普遍认为是秦观早期抒写离愁别绪的代表作。词中塑造了一位深闺怀人的女子形象,借其夜不能寐、伫立望月的情景,寄托了作者对远方故人的深切思念,可能作于作者仕途漂泊或与亲友离别之时。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'虞美人影',属双调小令。此调始见于北宋词人秦观、欧阳修等人作品,格律严谨,音韵和谐。全词上下片共四十八字,上下片格律相同,句式整齐中见参差,适宜抒发深婉细腻的情感,是宋词中经典的抒情词牌之一。
情感 · 解读
全词以女子口吻抒写对远方情人的深切思念与刻骨相思。通过描写吹笙、画眉、望星、独立等一系列动作与神态,层层渲染出主人公内心的孤寂与凄苦,情感真挚深沉,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
玉笙
玉制的笙,一种簧管乐器。这里代指精美的乐器,点明主人公在夜晚吹奏乐器以排遣愁绪。笙声悠扬,但在清商曲调的映衬下,更显凄凉。
清商
古代乐曲名,音调凄清悲凉。古人常以此曲表达离愁别绪。词中指女子吹奏的是悲伤的曲调,奠定了全词凄清的感情基调。
灵犀
比喻两心相通。典出李商隐'心有灵犀一点通'。这里指女子希望能与远方的心上人心意相通,却因距离遥远而无法实现。
上片释义
玉笙吹完了凄清的商调,寂寞地看着弯弓般的舞袖。想画好远山眉却画不成,只因为眉头长久地紧锁着。
下片释义
望眼欲穿想看到远方的情人,却被星空阻隔难以看透。一直站到凄凉深夜,今夜月光亮得像白天一样,人像梅花一样消瘦。
核心主旨
这首词描写了一位女子在月夜思念远方情人的情景。通过吹笙、画眉、望星、独立等细节,表现了她内心的孤独和对爱情的执着,最后以'人共梅花瘦'形象地写出了相思之苦。
跨学科 · 是什么
远山历史学
古代妇女眉妆名称,形状像远山。古人常以山喻眉,如'眉黛远山'。这里既是写实画眉,也是借指眉形之美,暗示女子容貌姣好却无心打扮。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片'吹彻''寂寞'要读出沉重感,'眉长皱'要读出无奈。下片'望断''凄凉'要重读,结尾'瘦'字要拉长音,读出余韵悠长的感觉。
句式仿写
仿写'人共梅花瘦'句式:主语+共+喻体+形容词。例如:'心共秋叶黄'、'梦随流水远'。这种句式简洁有力,能生动形象地表达情感状态。
写作应用
名句'今夜月明如昼,人共梅花瘦'可用于描写思念、孤独或坚守主题的写作中。例如写中秋怀人:'望着那轮圆月,我不禁想起那句'今夜月明如昼,人共梅花瘦',远方的亲人是否也在这月光下思念着我?'
关联知识图谱
秦观同作者
北宋婉约派代表词人,字少游,号淮海居士。
婉约词同流派
本词情感细腻,语言清丽,是典型的婉约词风格。

名句 CLASSIC LINES

今夜月明如昼,人共梅花瘦
此二句为全词警策。以明月如昼反衬人之孤独,以梅花之瘦喻人之憔悴,情景交融,意境凄清。'瘦'字既状梅花之形,又传人之神,将相思之苦具象化。

标签 TAGS

作者 POET

朱敦儒 1081年-1159年
宋代官员、著名词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待