潇湘夜雨

楼上寒深,江边雪满,楚台烟霭空蒙。

一天飞絮,零乱点孤篷。

似我华颠雪领,浑无定、漂泊孤踪。

空凄黯,江天又晚,风袖倚蒙茸。

吾庐,犹记得,波横素练,玉做寒峰。

更短坡烟竹,声碎玲珑。

拟问山阴旧路,家何在、水远山重。

渔蓑冷,扁舟梦断,灯暗小窗中。

基础信息 BASIC

体裁
词牌潇湘夜雨
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此词作于作者晚年贬谪或流寓江南时期,具体时间学界尚无定论。结合“楚台”、“山阴”等地名意象,推测创作地点在今湖南、湖北一带。作者借冬日雪景抒发政治失意与漂泊无依的身世之叹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属于长短句诗体,形成于唐代而极盛于宋代。该体裁音乐属性强,依调填词,句式长短参差,具有独特的声律美学。在文学史上,词体与诗体并驾齐驱,共同构成了中国古典诗歌的双峰。
情感 · 解读
词作核心情感为羁旅思乡,通过描写雪夜孤舟的凄清景象,抒发漂泊无依的孤独感与对故园的深切眷恋。情感由景入情,层层递进,将身世之感融入苍茫暮色之中,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
华颠
“华颠”指头发花白,形容年老。词人用此词形象地描绘了自己年事已高、头发斑白的形象,为全词奠定了苍凉基调。
孤篷
“孤篷”指孤舟的篷帐,代指孤船。这里借代词人独自漂泊的处境,营造出孤寂凄清的氛围。
上片释义
楼上寒气深重,江边落满积雪,楚台被烟雾笼罩显得空蒙迷离。满天飞舞的柳絮(实指雪),零乱地飘落在孤舟的篷顶。这景象就像我花白的头发和雪白的衣领,生活动荡不定,只有孤独漂泊的踪迹。心中空自凄凉黯淡,江天又将入夜,我倚着毛茸茸的衣袖挡风。
下片释义
我依然记得我的茅屋,那里波光如白练横铺,山峰似玉石堆砌的寒峰。还有那短坡上的烟竹,风吹之声清脆玲珑。我想询问去往山阴的旧路,可家在哪里?只觉水远山重。渔翁的蓑衣冰冷,扁舟上的归梦已断,只有昏暗的灯光照着小窗。
核心主旨
这首词通过描写冬日雪夜江边的凄凉景色,抒发了词人晚年漂泊异乡、无家可归的孤独与凄凉,表达了对故乡深切的思念之情。
跨学科 · 是什么
楚台地理学
楚台指古楚地的高台,如章华台等。楚地主要位于今湖北、湖南一带,词中以此点明地点在江南楚地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时语调宜低沉缓慢,表现寒深雪满的压抑感;下片回忆部分语调稍扬,带眷恋之情;结尾“灯暗小窗中”要读得轻而慢,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“似我……,……、……”的句式,运用比喻将自然景物与自身状态相比。例如:“似那风中落叶,浑无依、飘零孤影。”
写作应用
“似我华颠雪领,浑无定、漂泊孤踪”可用于描写流浪者、海外游子或退休老人的晚年心境,表达沧桑与漂泊之感。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》同主题
两者皆描写夜泊孤舟的羁旅之愁,意境凄清,情感基调高度一致。

名句 CLASSIC LINES

似我华颠雪领,浑无定、漂泊孤踪
此句以花白头发喻雪,直抒胸臆,将自然之雪与人生之霜巧妙融合。生动刻画了词人晚年漂泊、无家可归的凄凉形象,情感真挚沉痛,成为抒发羁旅情怀的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待