点绛唇

俊眼犀心,尊前如有乘鸾便。

过愁传怨。

只许灯光见。

见了重休,河汉明遮断。

深深院。

乱风飘霰。

揉了双罗燕。

基础信息 BASIC

体裁
词牌点绛唇
情感愁思 · 闺怨
创作背景
北宋词人作品
此词作者存疑,一作黄庭坚词,一作僧仲殊词。据《全宋词》收录情况及风格判断,多将其归于北宋词人黄庭坚名下。作品描绘了一次宴席上的邂逅与情愫,反映了宋代文人士大夫的社交生活与情感世界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《点绛唇》为词牌名,又名《点樱桃》《南浦月》,属南曲小令。此调始见于五代冯延巳《阳春集》,全词四十一字,上片四句押三仄韵,下片五句押四仄韵。其声情特点是短促急切,适宜抒发幽深怨抑之情,在宋词中流传甚广。
情感 · 解读
本词抒发了词人在宴席间对意中人一见倾心却无法亲近的幽怨与怅惘。情感由初见时的惊喜与希冀,转为阻隔后的无奈与愁苦,最终化为深院风雪中的凄清与绝望,层次分明,意韵深长。
词牌 · 源流与格律
调名取自梁江淹诗‘明珠点绛唇’,喻指女子红唇之美。此调正体为双调四十一字,前段四句三仄韵,后段五句四仄韵。本词用韵符合正体格律,句式短促,音韵谐婉,适合表达细腻婉转的情感。

基础解读 READING

语文核心知识
俊眼犀心
‘俊眼’指眼光俊秀灵动,‘犀心’指心灵聪慧敏锐,形容女子神态灵秀、心思聪慧。‘尊前’指在酒樽面前,即宴席之上。‘乘鸾’指乘凤凰飞翔,典故出自萧史弄玉,比喻成仙或结为美好姻缘。‘河汉’指银河,这里比喻阻隔。‘霰’指小雪珠。‘双罗燕’指罗裙上的燕子图案或指代成双的燕子。
白话翻译
她眼波俊秀,心思灵慧,在酒席宴前,我多么希望能有乘鸾跨凤的机缘与她结好。传递着离愁别怨,这深情只许灯光看见。见过一面便不再重逢,就像银河明亮地遮断了通路。在那深深的庭院里,乱风吹刮着雪珠,仿佛揉碎了那一双罗帕上的燕子。
爱情幽怨
这首词描写了词人在宴席上对一位女子的倾慕与爱恋,以及因无法接近而产生的深深遗憾。词人通过环境描写和典故运用,表达了相见恨晚、无缘再聚的痛苦心情,展现了爱情中的无奈与哀愁。
跨学科 · 是什么
河汉天文学
‘河汉’在古代诗词中常指银河,由无数恒星组成的天体系统。古人观察星空,将银河想象成天上的河流,用以比喻人间难以逾越的阻隔。在词中,‘河汉明遮断’借银河的宽广明亮,形象地表现了词人与意中人之间无法跨越的距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏语气
诵读上片时,前两句‘俊眼犀心,尊前如有乘鸾便’语调应稍快,带出惊喜与希冀;后两句‘过愁传怨,只许灯光见’语速放缓,体现幽深隐秘。下片‘见了重休’转折有力,‘深深院’三字需重读且拖长,营造幽深之感;结尾‘揉了双罗燕’要读得轻柔而凄婉,余韵悠长。
四字句式
本词多用四字句,节奏短促有力。可仿照‘俊眼犀心’的结构,用两个并列的主谓短语描写人物神态,如‘明眸皓齿’、‘兰心蕙质’。也可仿照‘乱风飘霰’的主谓宾结构描写环境,如‘狂风卷叶’、‘细雨湿衣’,练习炼字与造句。
情景交融
‘乱风飘霰,揉了双罗燕’一句将客观环境与主观情感完美融合。在日常写作中,可借鉴这种手法,不直接说‘悲伤’,而是通过描写风雨摧残美好事物(如花朵、图案)来暗示内心的痛苦,使文章更具感染力。
关联知识图谱
萧史弄玉同典故
‘乘鸾’典出《列仙传》,萧史善吹箫,弄玉好之,穆公遂以女妻焉,后双双乘鸾凤飞去。本词用以比喻渴望美好的姻缘。

名句 CLASSIC LINES

俊眼犀心,尊前如有乘鸾便
此二句为全词发端,以‘俊眼犀心’刻画人物神态,意指眼波流转、心灵聪慧,极言意中人之灵秀。‘乘鸾便’用萧史弄玉典故,暗示渴望与之结缘,情感真挚热烈。

标签 TAGS

作者 POET

吕渭老 生卒年不详
宋代官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待