菩萨蛮

前生曾是风流侣。

返魂却向南枝住。

疏影卧晴溪。

恰如沙暖时。

绿窗娇插鬓。

依约犹交颈。

微笑语还羞。

愿郎同白头。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感忠义
创作背景
咏物寄托
此词为苏轼咏物词作,具体创作年代多认为是其晚年所作。词人借咏梅花(或指代梅花树上的鸟雀),运用拟人手法,将物象人格化,寄托了自身对美好情感的向往与对生命轮回的哲学思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。此调原出古缅甸一带的乐曲,唐代传入中国。双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵,格律严谨,音节流转,为宋词常用词牌。
情感 · 解读
词作借咏物寄托情志,通过描写鸳鸯重返枝头的奇幻想象,表达了对爱情坚贞不渝、渴望与伴侣白头偕老的深切愿望。情感细腻温婉,既有对前世缘分的追忆,又有对今生相守的期盼。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体为双调四十四字,上下片各两仄韵、两平韵。此调音节铿锵,既有婉转之美,又具顿挫之力。苏轼此词严守格律,上下片换韵,由仄转平,声情与词情完美契合。

基础解读 READING

语文核心知识
南枝
指南面的树枝。古诗文中常用“南枝”指代梅花,因梅花喜暖,南枝向阳,开花较早。这里指代词中主人公灵魂寄托之处。
返魂
即“返魂香”,传说中能使人死而复生的香。这里指灵魂回归,寓意生命的轮回与重逢。
上片释义
前世我们曾是风流伴侣,如今灵魂重返,却栖息在南面的枝头。稀疏的影子倒映在晴朗的溪水中,恰似当年沙暖睡鸳鸯的情景。
下片释义
绿窗下娇美地插在鬓边,依稀仿佛还在交颈而眠。微笑着说话还带着羞涩,只愿与郎君白头偕老。
核心主旨
这首词通过描写前世今生的缘分,运用拟人手法,将梅花(或鸟雀)写得深情款款,表达了渴望与爱人长相厮守、白头偕老的美好愿望。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花属蔷薇科杏属植物,冬春先叶开放。其枝条形态优美,在阳光照射下投下的影子称为“疏影”,是植物形态与光影结合的审美体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔舒缓。上片“前生”“返魂”带出追忆感,下片“微笑”“愿郎”转为深情。韵脚“侣、住”为仄声,“溪、时”为平声,需读出韵律的转换。
句式仿写
可仿写“愿……同……”句式表达愿望。例如:“愿君同富贵”、“愿子同欢乐”。注意前后句意的连贯与情感的真挚。
写作应用
“愿郎同白头”一句可用于表达对爱情、婚姻的美好祝愿。在写作关于“承诺”、“永恒”、“爱情”等主题的文章时,可作为情感升华的金句引用。
关联知识图谱
梅花同意象
词中“南枝”、“疏影”均为梅花典型意象,象征高洁与坚贞。

名句 CLASSIC LINES

愿郎同白头
全词结句,直抒胸臆,点明主旨。以“白头”喻指白头偕老,既是词中主人公的深情誓言,也是词人对美好爱情的终极向往。语言质朴,情感真挚,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

张镃 1153-?
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待