水调歌头

曾向君王说,臣愿守嘉州。

风流别乘初届,元在越王楼。

湖上龟鱼何事,桥上雁犀谁使,争挽海山舟。

便遣旧姻娅,解后作斯游。

晚风清,初暑涨,暮云收。

公堂高会,恍疑仙女下罗浮。

好是中郎有女,况是史君有妇,同对藕花洲。

拟把鹤山月,换却鉴湖秋。

基础信息 BASIC

体裁
词牌水调歌头
情感雅趣
创作背景
嘉州任职
此词作于魏了翁出知嘉州(今四川乐山)期间。据词中“臣愿守嘉州”及“风流别乘初届”等句考证,当时作者刚到任嘉州,恰逢同僚亲友聚会,遂作此词以记其事。词中提及的“越王楼”、“鹤山”、“鉴湖”等地名,均与嘉州地理实景或作者自号相关,反映了作者在地方任职期间与僚属友人的交往情状。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《水调歌头》为词牌名,又名《元会曲》、《凯歌》等,属长调词体,双调九十五字,平韵格。该词牌源流久远,相传隋炀帝开凿汴河时自制《水调歌》,唐代演变为大曲,宋代取其“歌头”部分填词成为词牌。其声情悲壮激昂而又不失顿挫抑扬,适合抒发豪迈情怀与深沉感慨,是宋代词人最常用的长调词牌之一,在词史上占据重要地位。
情感 · 解读
本词核心情感聚焦于官员同僚间的宴游雅兴与亲友重逢的喜悦。上片铺陈赴任背景与游览盛况,流露对嘉州山水与人文风物的赞赏;下片描绘晚风初暑中的公堂高会,通过“仙女下罗浮”、“同对藕花洲”等意象,营造出清丽脱俗、其乐融融的欢聚氛围,展现了作者风流旷达的襟怀与对美好时光的珍惜。
词牌 · 源流与格律
《水调歌头》源于唐代大曲《水调》,凡十一叠,此调为截取大曲“歌头”部分创制的新声。北宋时期,该词牌格律渐趋定型,以苏轼《水调歌头·明月几时有》为正格代表。本词遵循正体平韵格,押平声韵,韵位疏密相间,声律和谐,体现了该词牌音韵铿锵、气势舒展的文体特征。

基础解读 READING

语文核心知识
嘉州
嘉州是古代地名,指现在的四川省乐山市。这里是大文豪郭沫若的故乡,拥有世界文化与自然遗产峨眉山和乐山大佛。词中作者请求去嘉州做官,表现了他对这片土地的向往。乐山位于三江汇流之处,风景非常优美。
别乘
别乘是古代官名,是通判的别称。通判是宋代设置的地方官职,地位仅次于知州,可以监督知州的工作。这个词在古诗词中经常出现,用来指代副职官员。在这里指作者的同事或朋友。
姻娅
姻娅泛指有婚姻关系的亲戚。娅是指连襟,即姐妹的丈夫之间的关系。词中提到“旧姻娅”,说明参加这次聚会的人里有作者的亲戚。这体现了古代官场中亲友往来的温情一面。
上片释义
我曾经向君王请求,愿意去嘉州做官。风流潇洒的通判刚刚到任,我们相聚在越王楼。湖里的乌龟和鱼儿为什么事忙碌?桥上的大雁和犀牛是谁在驱使?它们好像都在争着拉那海山舟。于是让老亲戚们,偶然相遇一起游玩。
下片释义
晚风清凉,初夏的热气在上涨,傍晚的云彩渐渐收起。在公堂上举行盛大聚会,恍惚间怀疑是仙女下凡到了罗浮山。好在中郎将有女儿,况且太守也有妻子,大家一同面对着藕花洲。打算用鹤山的月亮,去换那鉴湖的秋天。
宴游之乐
这首词主要描写了一次快乐的聚会。作者在嘉州做官时,和同事、亲戚们一起游览美景。大家喝酒聊天,欣赏湖光山色。词中充满了欢快的气氛,表达了作者对生活的热爱和对嘉州风景的赞美。
跨学科 · 是什么
嘉州地理地理学
嘉州就是现在的四川乐山。这里有三条大江汇合,分别是岷江、青衣江和大渡河。因为水多,所以词里写到了湖、桥和船。乐山还有著名的乐山大佛,是一座历史悠久的城市。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
朗读这首词时,要注意节奏的停顿。长句子可以分成两段读,比如“曾向君王说”后面停一下。读“晚风清,初暑涨,暮云收”这三句时,语速要稍微快一点,读出轻快的感觉。
句式仿写
可以模仿“拟把鹤山月,换却鉴湖秋”这句来写作。比如“拟把窗前雪,换却梦中春”。这种句式是用一个东西去换另一个东西,表达自己的愿望或想法,很有诗意。
写景抒情
在作文中描写聚会或游玩时,可以学习作者的方法。先写时间地点,再写看到的景色,最后写大家的心情。比如写春游,可以先写春风,再写花草,最后写同学们的欢声笑语。
关联知识图谱
魏了翁同作者
本词作者,南宋著名理学家、大臣,号鹤山,有《鹤山先生大全文集》传世。
水调歌头同词牌
本词所用的词牌,宋代著名长调,以苏轼《明月几时有》最为著名。

名句 CLASSIC LINES

拟把鹤山月,换却鉴湖秋
此二句为全词结笔,意境优美,构思新颖。作者以“鹤山月”代指嘉州(作者号鹤山)的风光,以“鉴湖秋”代指江南绍兴(鉴湖所在地)的美景,通过“换却”二字,巧妙表达了作者对任职之地嘉州的喜爱之情,认为此地的月色足以媲美江南的秋色,体现了随遇而安、旷达乐观的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语67 知识点
二期上线 · 敬请期待