贺新郎

家住峨山趾。

暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠。

坡上主人归无计。

梦泛沧波清泚。

曾拜奏、前旒十二。

愿上皇华将亲去,及翁儿、未老相扶曳。

乘款段,过闾里。

玺书未报人相谓。

倚西风、胡尘涨野,隐忧如猬。

就似东门贤父子,祗恐荣亲犹未。

待洗尽、岷峨憔悴。

便把手中长杓柄,为八荒,更作无边施。

却上表,乞归侍。

基础信息 BASIC

体裁
词牌贺新郎
情感孝亲 · 忧国忧民 · 思乡
创作背景
南宋边防背景
此词作于南宋时期,当时宋金对峙,四川地区作为抗金前线,局势紧张。词中“胡尘涨野”真实反映了当时金兵压境、战尘弥漫的危急形势,作者身处其中,深感隐忧。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名“金缕歌”、“金缕曲”、“貂裘换酒”等。起源于宋代,属长调词牌,双调一百十六字。格律严谨,声情激越,适宜抒发豪壮激昂或深沉悲凉之情。宋代苏轼、辛弃疾等大家均有名作传世,是宋词中重要的抒情载体。
情感 · 解读
词作通过描写边地隐忧与个人仕途的矛盾,展现了作者对国家安危的深切关怀。面对胡尘涨野的局势,作者心急如焚,渴望洗尽岷峨憔悴,体现了传统士大夫以天下为己任的责任感。
词牌 · 源流与格律
正体为双调一百十六字,上下片各十句,押仄韵。此调韵位疏密相间,句式长短错落,声情激越而不失顿挫。本词严格遵循格律规范,上下片押“纸”、“尾”、“未”、“霁”等韵部,声韵和谐。

基础解读 READING

语文核心知识
本意指脚指,此处引申为山脚。“家住峨山趾”意为家住在峨眉山的山脚下。这是一个典型的古今异义用法,形象地说明了居住位置与名山的相对关系。
漱玉
形容泉水激石发出的清脆悦耳之声,如同玉石相击。常用于描写清澈的流水,如李清照故居“漱玉堂”即取义于此。此处写“双泉漱玉”,极言泉水之美。
款段
指马行迟缓的样子,借指劣马或慢马。《后汉书》记载马援曾“乘款段”,此处用典,意为骑着慢马,表现出一种从容或无奈归乡的心境。
上片释义
我家住在峨眉山脚下。夏风轻拂,两股泉水如玉石般激溅,五坡山色苍翠聚集。坡上的主人归乡无计,梦中泛舟于清波之上。曾向皇帝奏事,愿奉命出使并带亲人同行,趁父亲未老搀扶侍奉。骑着慢马,穿过乡里。
下片释义
诏书未下,人们议论纷纷。倚着西风,只见金兵扬起的尘土涨满荒野,心中隐忧如刺猬之刺般密集。就像东门贤父子那样,只恐荣亲之事未成。待洗尽岷峨之地的憔悴,便将手中长杓,为天下苍生广施恩泽。却先上表,乞求归家侍亲。
核心主旨
这首词通过描写家乡美景与边关战尘的强烈对比,抒发了作者对国家安危的深切忧虑,以及在忠君报国与归乡孝亲之间难以两全的矛盾心情。全词情感真挚深沉,既有家国情怀,又有伦理亲情。
跨学科 · 是什么
峨眉山地理学
位于中国四川省乐山市峨眉山市,是中国四大佛教名山之一。地势陡峭,风景秀丽,素有“峨眉天下秀”之称。词中“峨山趾”指峨眉山脚下,点明了作者的家乡地理位置。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景忆旧,语调宜舒缓轻柔,表现家乡之美与梦境之幽。下片转入忧国,语调转为凝重急促,特别是“胡尘涨野,隐忧如猬”一句,要读出焦虑与沉重。结尾“乞归侍”要读出恳切之情。
句式仿写
“暑风轻、双泉漱玉,五坡攒翠”运用了四字句式与主谓短语,结构工整。可仿写描绘景物:秋风起、层林尽染,万壑争流。
写作应用
“隐忧如猬”运用了比喻修辞,将无形的忧虑比作有形的刺猬,生动形象。在写作中可借鉴此法描写复杂心情,如“心事如麻”、“愁绪如织”。
关联知识图谱
马援同典故|人物关联|历史关联
词中“乘款段”引用东汉名将马援的典故,马援曾骑慢马归乡,此处借指归乡之意。

名句 CLASSIC LINES

倚西风、胡尘涨野,隐忧如猬。
此句为全词核心名句,以“胡尘涨野”极写边患之烈,以“隐忧如猬”比喻愁绪之多。形象生动,情感沉郁,将家国之痛与个人之忧完美融合,极具艺术感染力,是宋词中描写忧国之情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

魏了翁 1178年-1237年
南宋理学家、官员、蜀学代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待