月中行

疏桐翠井早惊秋。

叶叶雨声愁。

灯前倦客老貂裘。

燕去柳边楼。

吴宫寂寞空烟水,浑不认、旧采菱洲。

秋花旋结小盘虬。

蝶怨夜香留。

基础信息 BASIC

词牌月中行
情感思乡 · 羁旅
创作背景
晚年漂泊
此词为吴文英晚年客居异乡时所作。词中'倦客'、'老貂裘'等语词直露身世之感,折射出词人晚年生活困顿、漂泊无依的境遇,是研究吴文英生平的重要参考文本。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《月宫春》,属小令范畴。此调源流较早,定格为双调五十字,句式整饬,音韵和谐。其体制短小精悍,适宜抒发深沉含蓄的情感,在宋词体制分类中属于典型的令词体式。
情感 · 解读
词作核心情感聚焦于游子漂泊的羁旅之愁。通过深秋凄清的意象群构建,抒发了词人客居他乡、时光易逝的深沉感慨,情感基调苍凉悲切,具有典型的宋代文人感伤特质。

基础解读 READING

语文核心知识
疏桐
疏桐指叶子稀疏的梧桐树。梧桐落叶是秋天到来的典型特征,这里用'疏'字形象地描绘了秋叶凋零的景象,营造出凄清的氛围。
倦客
倦客指厌倦漂泊生活的旅人,这里是词人自称。这个词语直接表达了词人长期在外奔波、身心俱疲的状态,是全词的情感眼目。
上片释义
梧桐叶落,井边苔绿,让人惊觉秋天早早来到。雨打叶片声声,听来尽是愁绪。灯前这位疲惫的旅人,身上的貂裘已经破旧。燕子飞走,离开了柳树旁的高楼。
下片释义
吴王宫殿如今只剩寂寞的烟水,完全认不出当年采菱的沙洲。秋花刚刚结出卷曲的果实,蝴蝶似乎在怨恨夜里的花香依然停留。
主旨概括
这首词通过描写深秋夜晚的凄凉景色,抒发了词人作为羁旅之人的孤独与愁苦。从惊秋、听雨到感怀身世,层层递进,表达了对时光流逝和漂泊生活的无奈。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梧桐是落叶大乔木,叶片大而薄。入秋后,叶片变黄并逐渐凋落。'疏桐'准确地抓住了梧桐在秋季叶片稀疏的生物学特征,是古人感知季节变化的重要物候参照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。上片'惊秋'、'愁'字需重读以突出情感;下片'寂寞'、'怨'字要读出苍凉之感。注意在'灯前倦客'处稍作停顿,体现沉思的意味。
句式仿写
可仿写'形容词+名词+形容词+名词'的结构,如'残荷碧水晚知秋'。重点在于通过两个意象的组合,营造出特定的季节氛围和情感基调。
写作应用
核心名句'灯前倦客老貂裘'可用于描写奋斗者的艰辛、游子的思乡或时光的无情。在记叙文中可作为环境描写或心理描写的引用素材,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
梧桐落叶同意象
梧桐落叶是古典诗词中秋天的象征,如李清照'梧桐更兼细雨',与本词'疏桐'共同构建了悲秋的文化语境。

名句 CLASSIC LINES

灯前倦客老貂裘
此句为全词情感核心。通过'灯前'的孤寂场景与'老貂裘'的陈旧意象,生动刻画了羁旅之人的苍老与疲惫,将时间流逝的无奈与身世飘零的苦痛高度浓缩,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待