减字木兰花

尊前放手。

铜钵声穷诗已就。

姑射肌肤。

舞罢缠头怎得无。

青腰更巧。

搓粉团酥来斗妙。

不敢方人。

容色依稀似太真。

基础信息 BASIC

体裁
词牌减字木兰花
情感赞美
创作背景
创作背景
此词为苏轼宴席间的酬赠之作。具体创作年份虽难确考,但据风格与内容推断,应作于其仕途生涯中较为轻松的社交场合。词中描绘了宴席上歌舞助兴、即席赋诗的情景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调属宋词牌,由《木兰花令》减字衍变而成。全词双调四十四字,上下片各四句,句式参差,音韵和谐。兼具婉约与豪放之风,是宋代文人常用的抒情词调。
情感 · 解读
全词通过描写歌舞场景与佳人形象,表达了对女子才情与容貌的极致赞美。情感基调热烈而雅致,既有对技艺的惊叹,又有对美色的倾倒,展现了文人的审美情趣。
词牌 · 源流与格律
源出唐教坊曲《木兰花》,宋人将其减字创调。正体上下片各四句,押仄韵。本词严守格律,字句精炼,体现了词牌声情婉转的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
尊前:在酒樽之前,指宴席上。放手:指尽情饮酒或放开束缚。铜钵:古代击乐器,此处指击钵催诗的游戏。穷:终了。姑射:神话中的山名,代指神仙。缠头:赏赐歌舞者的锦帛或财物。青腰:神话中的霜雪之神。方人:比拟他人。太真:杨贵妃的道号。
逐句释义
在酒杯前我放开胸怀尽情畅饮。随着铜钵的敲击声停止,我的诗句已经做成。她的肌肤像姑射山上的神女一样洁白。舞跳完了,怎么能没有赏赐呢?那青腰女神似乎更加灵巧。搓弄着粉妆,团弄着酥酪,来比拼奇妙。我不敢把她比作凡人。她的容颜依稀像那杨太真一般美丽。
核心主旨
这首词描写了作者在宴席上观看歌舞的情景。通过赞美歌女如神仙般美丽的肌肤和高超的舞蹈技艺,表达了作者对美的欣赏和内心的愉悦之情。全词语言生动,比喻贴切。
跨学科 · 是什么
民俗学民俗学
古代有赏赐歌舞者锦帛或财物的习俗,称为“缠头”。这一习俗在唐代尤为盛行,是观众对表演者技艺肯定的一种方式。白居易《琵琶行》中“五陵年少争缠头”即指此俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻快愉悦。上片“尊前放手”要读出豪放之感,“诗已就”要读出自信。下片“青腰更巧”语调可稍轻,表现女子的灵巧。结句“似太真”要读出赞叹与回味。
句式仿写
可仿写“不敢方人,容色依稀似太真”的句式。先用否定句表达不敢轻易比拟,再引出极高规格的比喻对象。例如:不敢评画,意境依稀似王维。
写作应用
“姑射肌肤”一词常用于形容女子皮肤洁白细腻。在描写人物外貌的作文中,可借用此典故,使语言更具文学色彩。例如:她有着姑射肌肤般的纯净,让人不敢直视。
关联知识图谱
杨玉环同典故|人物关联
词句“容色依稀似太真”中“太真”即杨贵妃道号,作者借其美貌比喻眼前佳人。

名句 CLASSIC LINES

容色依稀似太真
此句为全词结穴,以杨贵妃(太真)作比,极言女子容貌之美。借用历史名妃之典,将眼前佳人的美艳提升至历史高度,既具体又典雅,成为传神之笔。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待