丑奴儿

蒙泉秋色登临处,愁送将归。

一梦经时。

肠断佳人、犹唱渭城词。

春来重醉分携地,人在天涯。

别后应知。

两鬓萧萧、多半已成丝。

基础信息 BASIC

体裁
词牌丑奴儿
情感惜别
创作背景
送别友人
此词具体创作背景史籍记载不详,据文本内容考证,当为作者在秋季送别友人归乡时所作。古人重离别,往往置酒饯行,赋诗相赠,此作即是在送别宴席上的即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,初名曲子词,源于隋唐燕乐,是配合音乐歌唱的抒情诗体。词体句式长短不一,格律严谨,依调填词,具有独特的音乐美与形式美。宋代为词之巅峰,此作属宋词范畴,承载了词体特有的婉转抒情功能。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚的离愁别绪与时光易逝的感伤。上片借送别场景抒发对友人的眷恋,下片想象别后相思与衰老,情感由当下的离别之痛延伸至未来的长久思念,层次丰富,哀而不伤,深婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
蒙泉指泉水名,此处代指送别之地。将归指将要归去,指友人即将返乡。经时指经历很长时间。渭城词指王维的送别名作《送元二使安西》,又名《渭城曲》。分携即分手、离别。萧萧形容头发稀疏的样子。丝指白发。
逐句释义
在蒙泉的秋色中登高望远,满怀愁绪地送别将要归去的友人。离别后的一场梦境仿佛经历了漫长的时光。令人断肠的是,佳人还在唱着那首送别的《渭城曲》。春天来到时,我又在当初分手的地方重醉一场,而人已在天涯海角。分别之后你应该知道,我两鬓的头发已经稀疏,大半都变成了白发。
核心主旨
这首词通过描写在秋日送别友人的场景,抒发了对友人的深厚情谊。作者从眼前的离别写起,联想到别后的相思与时光的流逝,最后以两鬓斑白的形象作结,表达了对人生易老的感叹。全词情感真挚,语言朴实,感人至深。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
蒙泉在古诗中常指具体的泉水名,如湖北荆门蒙泉等,具有独特的地理风貌。此处作为送别的地点,点明了事件发生的地理环境。秋色点明了季节,登临处指登高之处,古人常有登高送别的习俗,地理位置的选择体现了古人的空间观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄清。上片愁送将归要读出沉重感,一梦经时语调虚幻。下片人在天涯要读出空间辽远感,最后两鬓萧萧、多半已成丝要放慢语速,读出沧桑与无奈,重音落在已成丝上。
句式仿写
可仿写两鬓萧萧、多半已成丝句式,运用比喻和夸张手法描写人物外貌特征。例如:双眸炯炯、依旧似明星。或仿写春来重醉分携地,描写重游故地的感慨。
写作应用
两鬓萧萧、多半已成丝可用于描写人物衰老、感叹时光流逝的作文片段。例如在写亲情、师生情或回忆往事的主题时,用此句形容父母或长辈的辛劳与苍老,能增强文章的感染力。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
本词中渭城词直接引用王维《送元二使安西》,两者皆为送别名篇,情感基调一致。

名句 CLASSIC LINES

两鬓萧萧、多半已成丝
此句为全词情感凝聚之笔,通过描写两鬓斑白的衰老形象,将离别的感伤上升到对时光流逝、人生易老的深沉感叹。以具象的生理特征承载抽象的时间意识,极具艺术感染力,引发读者广泛共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

王之望 1103?-1170
南宋高宗、孝宗朝重臣,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待