烛影摇红

双阙中天,凤楼十二春寒浅。

去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。

玉殿珠帘尽卷。

拥群仙、蓬壶阆苑。

五云深处,万烛光中,揭天丝管。

驰隙流年,恍如一瞬星霜换。

今宵谁念泣孤臣,回首长安远。

可是尘缘未断。

谩惆怅、华胥梦短。

满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌烛影摇红
情感故国之思
节日元宵节
创作背景
南宋初期
此词作于南宋初期。张抡于高宗朝任知阁门事,曾随侍皇帝。词中“去年元夜奉宸游”指作者随侍宋高宗赵构在临安(今杭州)观灯之事,而“回首长安远”则借指遥望已沦陷的北宋都城汴京。作品反映了南渡士大夫阶层普遍的故国之思与流离之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属长调,词牌为《烛影摇红》,又名《玉楼春》。此调源出宋徽宗赵佶,原为小令,后演变为长调双调九十六字。全词分上下两片,上片写景忆旧,下片抒怀感今,体制宏大,音律谐婉,适合表达深沉跌宕的情感。
情感 · 解读
词作核心情感为深沉的家国之痛与身世之感。上片追忆昔日汴京元宵盛况,极写皇家繁华;下片转入现实,抒发南渡后孤臣的凄凉与对故都的深切眷恋。今昔对比强烈,情感由热烈转为悲怆,寄寓了无限的兴亡之感。

基础解读 READING

语文核心知识
元夜
“元夜”指农历正月十五元宵节的夜晚。这是中国传统节日,有观灯、赏月的习俗。词中点明时间背景,引出对往昔繁华的回忆。在古代,这一天皇宫会举行盛大的灯会,百姓也以此夜为狂欢之节。
宸游
“宸游”指皇帝的巡游或出游。“宸”本义指北极星所在,后借指帝王居住的地方,代指帝王。词中“奉宸游”意为作者曾侍奉皇帝参加元宵游宴,体现了作者作为近臣的身份与荣耀,也反衬出今日的失落。
双阙中天,凤楼十二春寒浅
皇宫前的两座望楼高耸入云,仿佛插在半空中,那一座座华丽的凤楼宫殿,笼罩在早春微微的寒意里。这两句描写了元宵之夜皇宫高耸壮丽的景象,点明了地点和季节。
去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴
记得去年的元宵之夜,我有幸侍奉皇帝出游,曾经陪同参加那像瑶池仙境一样的盛大宴会。这两句回忆往昔荣耀,叙述了作者随侍皇帝参加宴会的经历,充满了对过去美好时光的留恋。
今宵谁念泣孤臣,回首长安远
今晚是谁在想念我这个哭泣的孤臣?回头眺望,那故都长安是多么遥远。这两句笔锋一转,从回忆回到现实,表达了作者作为亡国孤臣的悲凉心境和对北方故都的深切思念。
今昔对比
这首词通过元宵节今昔对比,表达了深沉的家国之痛。上片极力铺陈去年元宵侍宴的繁华热闹,下片抒写今年元宵的孤寂凄凉。通过强烈的对比,突出了南渡后士大夫阶层流离失所、思念故国的悲凉情感。
跨学科 · 是什么
南宋偏安历史学
词作背景涉及南宋初期的历史局势。北宋灭亡后,宋高宗赵构南渡建立南宋,定都临安。词中“回首长安远”暗指故都汴京(今开封)沦陷,反映了南宋初期朝廷偏安江南、士大夫思念中原的历史现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读上片时,语调应昂扬华丽,展现宫廷盛况。“双阙中天”要读得高亢,“春寒浅”略带轻柔。下片转入低沉,语速放缓。“今宵谁念泣孤臣”要读出悲愤与凄凉,“满怀幽恨”四字宜重读,结尾“几声归雁”渐弱,留有余韵。
句式仿写
可仿写“满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁”的句式,运用名词性意象叠加的手法。例如:“一腔离愁,半窗残月,满地落花。”通过三个意象的组合,营造特定的氛围,表达细腻的情感,不直接说破,却意境全出。
写作应用
“驰隙流年,恍如一瞬星霜换”可用于感叹时光飞逝、世事变迁的作文中。例如在回忆童年或感叹毕业离别时,引用此句可增强文章的文学底蕴,表达对时光匆匆的无奈与珍惜之情,使文章语言更加典雅凝练。
关联知识图谱
元宵诗词同主题
本词与辛弃疾《青玉案·元夕》同为元宵节题材,但辛词写个人寻觅,张词写家国兴亡,皆为元宵词名篇。

名句 CLASSIC LINES

满怀幽恨,数点寒灯,几声归雁
此句为全词结笔,意象凄清,情感深沉。以“数点寒灯”与“几声归雁”的冷寂意象,收束全篇,将“满怀幽恨”具象化。寒灯暗喻孤寂,归雁寄托乡思,以景结情,余韵悠长,生动刻画了南渡孤臣在元宵佳节时的凄凉心境。

标签 TAGS

作者 POET

张抡 约公元1162年前后在世,生卒年不详
南宋应制词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待